版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、人類語言的特點之一,是可以用語言談論語言,這是其他交際系統(tǒng)所不具備的能力.語言可以用來在一項談話中提及或指稱另一項談話,這種轉(zhuǎn)述或引用能力大大增加了語言的表達力和靈活性,不僅可以談論遙遠的動作(使用動詞時態(tài)),而且可以談論遠方的談話.英語中指稱各種語言片斷的方法,基本上有兩種:一種方法稱為引用或直接引語;第二種稱為轉(zhuǎn)述引語或間接引語.該文中二者均稱為語言轉(zhuǎn)述.自從十九世紀以來,中外許多學者就有關語言轉(zhuǎn)述問題,做過廣泛研究.一般來說,可分
2、兩大類:文學文體類和語言語法類.前者以里奇和肖特為代表,后者以夸克為代表.里奇和肖特(1981)有別于其他西方文體學家和敘述學家在論述"轉(zhuǎn)述語"形式方面,表現(xiàn)在他們對表達言語和思想的幾種引語形式進行了辨識.他們對"轉(zhuǎn)述語"的劃分和論述以言語表達與思想表達為兩大構架.言語表達派生出行為敘述報道語、言語行為敘述報道語、間接引語、自由間接引語、直接引語、自由直接引語:思想表達派生出思想行為敘述報道語、間接思想、自由間接思想、直接思想、自由直接
3、思想.夸克(1985)的分類代表大部分傳統(tǒng)語法學家的觀點,比較簡單,分為直接引語、間接引語、自由直接引語、自由間接引語.他是從句法學角度探討直接引語怎樣通過語法形式的轉(zhuǎn)換變?yōu)殚g接引語.以韓禮德(1994:250-273)為代表的系統(tǒng)功能語言學家在這一論述上從"投射"角度對獨立轉(zhuǎn)述從句(即投射從句)進行了專門描述.這一研究與傳統(tǒng)上稱之為"直接引語"和"間接引語"等等表達形式的論述的不同之處在于,前者以系統(tǒng)功能為理論依據(jù),具有系統(tǒng)功能和語義
4、促動的特點.他區(qū)分了命題和建議這兩種轉(zhuǎn)述類型.他還提出了"嵌入式投射",即投射從句通過位移可發(fā)揮名詞詞組的功能.應該說,韓禮德已經(jīng)擺脫了拘泥于轉(zhuǎn)化時句子結構和語法形式(如代詞、時態(tài)、時間狀語)變化的傳統(tǒng)做法,轉(zhuǎn)向了從語義角度來解釋語言轉(zhuǎn)述問題.而且,由于考慮到了一些非規(guī)范轉(zhuǎn)述形式,使得它在篇章分析中有其明顯優(yōu)勢.韓禮德的研究也有其自身的不足,主要表現(xiàn)在:l)其分類過多地建立在傳統(tǒng)修辭學和敘事學關于言語和思想表述方式的研究之上.2)他(1
5、994)的分類,并不能使我們了解到英語轉(zhuǎn)述結構及其運作的全貌.過去對轉(zhuǎn)述語言的研究大都沒超出里奇和肖特(1981)劃分的五種類型.但他們的分類模式主要是針對文學語篇而構建,所以在分析其他類型的語篇時,其有效性和實用性難免會打折扣.因此,該文對語言轉(zhuǎn)述現(xiàn)象的界定,不再拘泥于句法結構和語言形式上的變化,而是從語言功能角度,把許多過去一般認為與轉(zhuǎn)述話語沒有什么聯(lián)系的語言用法也納入其研究范圍,并把他們統(tǒng)稱為"語言轉(zhuǎn)述".其定義是:如果說話人或?qū)?/p>
6、作者以某種方式標志出篇章里出現(xiàn)了"另外一個聲音",那么源于該聲音的任何語段都可稱為語言轉(zhuǎn)述(湯普森1996:506).全文共分四章,加上引言和結束語共六部分.在引言中,作者指出了語言轉(zhuǎn)述現(xiàn)象的普遍存在性及其研究價值,并說明了該文的切入點和寫作特點.第二章主要內(nèi)容是對以往有關研究的回顧.作者依次介紹了夸克,里奇和肖特,韓禮德為代表的三派不同理論.通過分析指出,傳統(tǒng)上對語言轉(zhuǎn)述的討論主要建立在語言、語法形式的機械轉(zhuǎn)換上.韓禮德的研究雖以功能
7、為基礎,但其范圍還可以進一步擴大.第二章是該文的核心,主要從四個方面對英語轉(zhuǎn)述在功能的基礎上進行了描述.文中作者把所有涉及"另外一種聲音"的語段歸為語言轉(zhuǎn)述范疇.據(jù)此定義,我們可以把語言轉(zhuǎn)述過程中可能的聲音來源分為五大類:1.自我:2.具體點明的人:3.未做具體交代的人;4.話語群體;5.不可具體說明的人.接著,作者依次對語言轉(zhuǎn)述中的信息、轉(zhuǎn)述信號和轉(zhuǎn)述人所持的態(tài)度進行了分類和討論.在本章的小結部分,提出了一個有關語言轉(zhuǎn)述的功能框架.第
8、三章在前一章的基礎上,通過大量的例子對英語語言轉(zhuǎn)述的結構特點進行了描述,提出了語言轉(zhuǎn)述的結構框架.第四章是該文的應用部分.作者指出語言轉(zhuǎn)述的功能樞架除了在專門用途英語如:法庭英語、醫(yī)學英語、學術英語等方面的應用外,其最重要的應用領域是教育方面,如英語語言教學.然后,作者以一具體語篇為例,說明了不同的轉(zhuǎn)述用法是如何服務于語篇整體意義表達的.結束語是對該文的回顧和前瞻.在總結全文的基礎上,提出尚未解決的問題和今后努力的方向.作者期待專家學者
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英語中的情態(tài):系統(tǒng)功能視角.pdf
- 系統(tǒng)功能語言學視角下英語新聞導語中語法隱喻的研究.pdf
- 英語語言學學術期刊中轉(zhuǎn)述形式探究.pdf
- 中文流行歌曲中的漢英語轉(zhuǎn)換研究——功能語言學視角.pdf
- 語境在英語語言理解中的解釋功能.pdf
- 系統(tǒng)功能語言學視角下的新聞英語漢譯研究.pdf
- 語言接觸視角下俄語中的英語借詞研究.pdf
- 英語公眾演講中隱喻語言的認知功能研究.pdf
- 英語中的漢語借詞研究——接觸語言學視角.pdf
- 系統(tǒng)功能語言學視角下英語政治新聞語篇中的名物化現(xiàn)象研究.pdf
- 英語中的類比構詞及其翻譯——語言模因視角.pdf
- 商務英語中模糊語言的語用功能
- 英語博士學位論文文獻綜述中的轉(zhuǎn)述.pdf
- 英語語言學中語境功能的分析與應用.pdf
- 英語模糊語言的語用功能.pdf
- 災難新聞語篇中的轉(zhuǎn)述引語研究-批評性視角.pdf
- 系統(tǒng)功能語言學視角下的中美英語新聞語篇投射研究.pdf
- 情感語言學視角下的英語非語言交際.pdf
- 無話語視角下中外英語碩士學位論文轉(zhuǎn)述語的對比研究.pdf
- 系統(tǒng)功能語言學視角下英語新聞標題的主位對比研究.pdf
評論
0/150
提交評論