已閱讀1頁,還剩66頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、本文翻譯材料來源于英國Prentice Hall(FT)出版社2003年出版的圖書
2、再現第8章。此書的作者約翰遜·斯托利——一名西方經濟學者和中國問題專家,不僅具備扎實的專業(yè)知識,更有中國生活多年的豐富經歷。他以一名西方學者的身份,站在全新的視角上解讀中國經濟,言辭客觀準確,數據翔實可信,體現了作為一名學者嚴謹踏實的學術風范,實乃一本學術價值和科普趣味相結合的好書,對我們自身認清中國經濟宏微觀層次的各個問題、厘清跨國公司在華運作的整套流程大有裨益。
本文由兩大塊組成,第一章是翻譯部分,標題即原書第八章的標題,
3、譯為《搞定中國市場:跨國公司經驗談》。其主要內容有:跨國公司在中國的大環(huán)境下如何合理選擇投資主體,突破市場準入門檻,合理規(guī)避風險,從而與中國特殊的政治經濟體制相融合,更好地實現公司治理。
第二章是翻譯評論部分,標題是《從翻譯目的論的角度解析譯文<搞定中國市場:跨國公司經驗談>》,主要包括了四塊:第一部分按照章節(jié),對全書的內容進行了簡要概述;
第二部分從宏觀背景和翻譯篇章兩塊闡述了選題理由,得出了結論:文章整體翻譯難度
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從目的論角度談廣告翻譯.pdf
- 從跨國公司在華品牌資產管理的成功經驗談本土公司的品牌建設.pdf
- 跨國公司進入中國市場的品牌培育初探.pdf
- 從目的論角度談產品說明書翻譯.pdf
- 從中國市場看跨國公司A的全球采購戰(zhàn)略.pdf
- 跨國公司中國市場品牌營銷策略分析與借鑒.pdf
- 汽車跨國公司在中國市場區(qū)位選擇研究.pdf
- 從目的論角度談中式菜名的英譯.pdf
- 跨國公司重構進入壁壘及其對中國市場的影響.pdf
- 跨國公司直接投資對中國市場的壟斷效應.pdf
- 從目的論角度研究廣告翻譯.pdf
- 跨國公司中國市場品牌本土化發(fā)展戰(zhàn)略.pdf
- 從目的論的角度透析新聞翻譯.pdf
- 跨國公司在華研發(fā)投資影響因素分析——從市場結構角度.pdf
- 從目的論角度探索商貿英語的翻譯
- 從目的論的角度——談英文電影片名的翻譯.pdf
- 從目的論角度初探影視字幕翻譯.pdf
- 從跨文化傳播的角度論跨國公司(在華)國際廣告策略.pdf
- 從目的論角度看歌曲翻譯的發(fā)展
- 從目的論視角談時政新詞的翻譯.pdf
評論
0/150
提交評論