已閱讀1頁,還剩36頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、在有聲電影中使用哪種語言,是一個涉及政治、文化、審美甚至經(jīng)濟等諸多方面的復雜問題。中國是一個歷史悠久、地區(qū)差別、語言豐富的多民族國家,官話與方言并行不悖,形成一種復調(diào)的語言/文共同體。官話肩負著文化統(tǒng)一的使命,方言固守自身的價值特色。在中國電影歷史上,官話與方言之間的張力關系,深刻地影響了中國電影的形態(tài)。普通話/國語電影、粵語電影、方言電影、以及少數(shù)民族語言電影,形成了一種百花爭妍的中國電影文化。
論文《官話與方言:電影語
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 粵方言勾漏片的侗臺語底層研究.pdf
- 斯皮爾伯格電影的風格研究——以戰(zhàn)爭片和科幻片為例
- 斯皮爾伯格電影的風格研究——以戰(zhàn)爭片和科幻片為例_20546.pdf
- 華語電影北美拓展的市場邏輯——以2004年的華語片為參照.pdf
- 中原官話兗菏片汶上方言特色詞研究.pdf
- 計算機漢語方言辨識的理論與方法探討——以黃孝片方言為例.pdf
- 經(jīng)典電影鏡頭語言人性訴求研究——以奧斯卡獲獎故事片為例
- 清末民初北京官話口語教材對比研究——以《言語聲片》、《官話急就篇》為例.pdf
- 電視紀錄片的文化表征——以舌尖上的中國為例
- 電視紀錄片的文化表征——以《舌尖上的中國》為例.pdf
- 電視紀錄片敘事藝術研究——以CCTV紀錄片為例.pdf
- 中韓電影類型化發(fā)展比較研究——以戰(zhàn)爭類型片為例.pdf
- 經(jīng)典電影鏡頭語言人性訴求研究——以奧斯卡獲獎故事片為例_5751.pdf
- 簡析電影預告片與產(chǎn)品廣告片的不同
- 歷史題材紀錄片字幕的翻譯策略——以CCTV紀錄片《敦煌》為例.pdf
- 電影套拍紀錄片創(chuàng)作特征研究——以電影《開羅宣言》紀錄片創(chuàng)作為例.pdf
- 以電視專題片《鼓樓涅槃》為例,淺談電視專題片配音.pdf
- 以譯者的觀眾意識為視角解析紀錄片字幕翻譯策略——以國新辦紀錄片為例.pdf
- 人物紀錄片敘事策略探析——以紀錄片老唐為例
- 中國電視紀錄片的電影化——以舌尖上的中國為例
評論
0/150
提交評論