英漢語(yǔ)言結(jié)構(gòu)分支與英語(yǔ)從句口譯——以美國(guó)副總統(tǒng)拜登在四川大學(xué)的演講為例.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩51頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、隨著全球化進(jìn)程的不斷加快,中國(guó)與世界各國(guó)的聯(lián)系不斷增強(qiáng),各國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人相繼訪華并發(fā)表演講,與之相應(yīng)的演講口譯也越來(lái)越多。由于英漢兩種語(yǔ)言在表達(dá)方式上存在著差異,譯者在口譯實(shí)踐過(guò)程中不僅僅要譯出源語(yǔ)的語(yǔ)意,還要能以目的語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣和思維方式來(lái)組織信息,如此產(chǎn)出的譯文才更易于理解并接受。2011年8月,美國(guó)副總統(tǒng)拜登訪華并在四川大學(xué)發(fā)表演講,就中美兩國(guó)的經(jīng)濟(jì)、政治、貿(mào)易等問(wèn)題發(fā)表看法。本文在對(duì)《美國(guó)副總統(tǒng)拜登在四川大學(xué)的演講》進(jìn)行口譯的基礎(chǔ)上,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論