已閱讀1頁,還剩64頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、經(jīng)濟學方面的文本翻譯是在經(jīng)濟學領(lǐng)域里進行交流和傳播信息的一種語言活動。在翻譯經(jīng)濟文本時,譯者不僅應(yīng)該需要具備該領(lǐng)域的專業(yè)知識,而且還應(yīng)熟悉和掌握該技術(shù)領(lǐng)域的語言特點和翻譯技巧,力求做到概念準確,形式統(tǒng)一,從而準確、簡練、完整、客觀地表達出原文信息。
本研究以《經(jīng)濟學理論》第一章作為翻譯材料,對文本的語言特點以及帶有который定語從句、形動詞和副動詞的長難句進行了分析總結(jié),對其在句中所起到的不同作用時的翻譯方法進行了系統(tǒng)的分
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 宏觀經(jīng)濟學第一章
- 第一章-經(jīng)濟學基礎(chǔ)導(dǎo)論
- 史學理論與方法---第一章----歷史敘述與歷史想象副本
- 第一章.網(wǎng)絡(luò)經(jīng)濟學概論
- 《經(jīng)濟學原理》05156第一章《導(dǎo)言》
- 生命第一第一章翻譯項目報告
- 《金翅雀》第一章翻譯報告.pdf
- 第一章宏觀經(jīng)濟學[macroeconomics]
- 微宏觀經(jīng)濟學-第一章-導(dǎo)論
- 《非洲史》(第一章)翻譯報告.pdf
- 《生如夏花》(第一章)翻譯報告.pdf
- 愛麗絲的荊棘第一章翻譯報告
- 洪災(zāi)年代第一章翻譯報告
- 西方經(jīng)濟學第一章習題答案
- 《北極夢》第一章翻譯實踐報告.pdf
- 《金翅雀》第一章翻譯報告_14279.pdf
- 第一章翻譯概述
- 《外語自主學習—理論與實踐》第一章翻譯報告.pdf
- 第一章分子動理論
- 理論力學第一章習題
評論
0/150
提交評論