版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、詞匯是語言習得的基礎。詞匯教學也一直是語言教學的重要組成部分,所以Lewis在1993年提出的詞匯法得到外語教師和學習者的廣泛認同。詞匯法的觀點認為語言是語法化的詞匯,而不是詞匯化的語法。相比傳統(tǒng)詞匯教學,詞匯法更強調短語,詞簇,搭配等對語言學習的重要性。詞簇可以被看作是程式化的語言單位。這些單位具有一定的語域特點,并具備多樣化的語篇功能。Biber在1999和2004年的研究中對語庫中出現(xiàn)頻率較高的詞簇的進行了結構和功能上的劃分。
2、r> 本研究通過對比中國和英語本族理工科研究者在英語研究論文中詞簇使用的差異,研究中國理工科研究者詞簇運用的現(xiàn)狀和水平。為了這個研究目的,作者自建了兩個小型的語料庫,一個是中國研究者論文語料庫,另一個是本族研究者論文語料庫。這兩個語料庫的文本為都是從Sciencedirect下載的已經(jīng)發(fā)表的理工科研究論文。這些論文覆蓋3個學科:工程學,自然科學和計算機科學,每個學科的論文在兩個語料庫中的占比都為33%左右,其中自然科學以生物學和物理學
3、兩個方向的論文為代表。每個學科的論文在兩個語料庫中的占比都為33%左右。兩個語料庫的容量相近,中國研究者論文語料庫的容量為2560779詞,本族研究者論文語料庫為2561099詞。筆者采用語料庫檢索軟件Antconc分別從兩個語料庫中提取出所有的3-5個詞的詞簇。
首先,本研究通過對比不同的長度的詞簇在兩個語料庫出現(xiàn)的頻率和類型來分析中國研究者和本族研究者的詞簇使用特點;然后根據(jù)語法結構把這些詞簇進行分類,并且把兩個語料庫中出
4、現(xiàn)頻率較高的詞簇類型單獨列出來進行分析。最后,把兩個語料庫中的四詞的詞簇按其語篇功能進行分類和對比分析。
本研究發(fā)現(xiàn):本研究發(fā)現(xiàn):1.中國研究者比本族者使用4-5個詞的詞簇的頻率高的多;2.中國研究者與英語本族研究者比較有過度使用名詞性詞簇的傾向;3.中國研究者比本族者更頻繁地使用含有情態(tài)動詞can的詞簇;4.對詞簇的語篇功能研究發(fā)現(xiàn),本族研究者者使用的具有語篇功能的詞簇類型比中國研究者更具有多樣性。
詞簇的使用是反
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- A Corpus-based Study of the Collocation Use of the English Verb——Get.pdf
- A Corpus-Based Study on Lexical Features of American Tv Series English Subtitles.pdf
- Genre Analysis of Conclusion Sections of Research Articles in Applied Linguistics- a Corpus-Based Research.pdf
- A Corpus-Based Study of Cohesive Features in the Introductions of EST Papers.pdf
- A Corpus-Based Study of English Learner’s Use of Collocation, Semantic Prosody and Colligation of Synonyms.pdf
- Corpus-based Vocabulary Planning in English Teaching.pdf
- A Corpus-Based Study of English Learner’s Use of Collocation, Semantic Prosody and Colligation of Synonyms_1462.pdf
- A Corpus-Based Study on the Translation of Hedges in Business English Letters.pdf
- A Corpus-Based Genre Analysis of Personal Statements to Business Schools.pdf
- A Corpus-Based Study on Nominalization of Verbs and Adjectives in Legal English.pdf
- A Corpus-Based Contrastive Study of Semantic Prosody of English NeaR-Synonyms.pdf
- A Corpus-Based Contrastive Study of Adverbial Connectors in English Majors’ Academic Theses.pdf
- The Experimental Research of Oral English Teaching Based on Need Analysis in Vocational Schools.pdf
- Research on Lexical Chunks in Business English Contracts.pdf
- A Study on Introduction of Business English Language Research Article Based on Genre Analysis.pdf
- 畢業(yè)論文the lexical features of environmental engineering english and their translation
- High-frequency Lexical Bundles in Different Sections of Applied Linguistics Research Articles.pdf
- A CorpuS-based Study of Chunks of the HI-freq Adjectives other and good.pdf
- Corpus-Based Machine Translation of WebPages—A Suggestion on MT Model and Strategy to Disambiguation.pdf
- A BNC Corpus——based Cognitive Study of the English Hyphenated Compounds.pdf
評論
0/150
提交評論