版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、語(yǔ)言無(wú)時(shí)無(wú)刻不在變化,研究語(yǔ)言變化的最佳切入點(diǎn)則是語(yǔ)言變異,因?yàn)檎Z(yǔ)言的歷時(shí)演變總是能在語(yǔ)言的共時(shí)變異中得到體現(xiàn)。雖然對(duì)于社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的任務(wù)、目的和性質(zhì)的看法仍然存在分歧,但是無(wú)論從哪種理解出發(fā),語(yǔ)言變異都處在社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究對(duì)象中的核心地位(陳松岑1999:79)。西方對(duì)于語(yǔ)言變異的研究始于上世紀(jì)60年代,如今對(duì)語(yǔ)言變異的研究已經(jīng)進(jìn)入一個(gè)新的階段,研究資料豐富,理論體系日臻成熟。但相對(duì)于西方社會(huì)語(yǔ)言學(xué)界,國(guó)內(nèi)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)者對(duì)于語(yǔ)言變異的研究仍
2、比較滯后,發(fā)展空間還很大。一方面,由于對(duì)語(yǔ)言變異研究介紹和引進(jìn)的不足,國(guó)內(nèi)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)者對(duì)于其地位和意義仍然存有疑問(wèn);另一方面,對(duì)語(yǔ)言變異理論的誤解導(dǎo)致了研究成果的缺乏,創(chuàng)新研究的不夠(徐大明等2006:2)。
近些年漸漸興起的法律語(yǔ)言學(xué)也引起學(xué)者的廣泛關(guān)注。法律語(yǔ)言學(xué)的快速發(fā)展與社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展有著緊密的聯(lián)系,所以我們對(duì)于法律語(yǔ)言的研究離不開(kāi)它所存在的社會(huì)環(huán)境。本文將法律語(yǔ)言學(xué)與社會(huì)語(yǔ)言學(xué)相結(jié)合,以一個(gè)全新的研究視角,在社會(huì)語(yǔ)
3、言學(xué)的理論框架下,對(duì)中英法律語(yǔ)言進(jìn)行對(duì)比分析。論文分共五章。第一章是引題。第二章是對(duì)論文基本理論框架的介紹:索緒爾悖論、有序異質(zhì)理論和動(dòng)態(tài)模型。第三章以法律英語(yǔ)和法律漢語(yǔ)為主要的研究對(duì)象,挖掘兩種語(yǔ)言在語(yǔ)音、詞匯、句法及語(yǔ)體等方面的變異。同時(shí),從地域、法律體系、時(shí)空差異三個(gè)層面對(duì)影響語(yǔ)言變異的原因進(jìn)行探討。第四章將法律英語(yǔ)變異與法律漢語(yǔ)變異進(jìn)行對(duì)比分析,兩大語(yǔ)言在大方向的變異上存在一致性,但是具體到每種變異卻存在各自的特點(diǎn),本文對(duì)這種現(xiàn)
4、象產(chǎn)生的原因進(jìn)行了研究。論文結(jié)尾對(duì)上述研究進(jìn)行了總結(jié)并進(jìn)一步闡述了語(yǔ)言變異的比較研究對(duì)法律語(yǔ)言學(xué)和司法發(fā)展的意義。同時(shí)也證實(shí)了以下觀點(diǎn):1.法律與語(yǔ)言之間存在密切關(guān)系并相互依存;2.法律英語(yǔ)與法律漢語(yǔ)中都存在語(yǔ)音,語(yǔ)體,語(yǔ)法以及詞匯變異的現(xiàn)象;3.法律語(yǔ)言這些變異產(chǎn)生的原因包括地域差異,法律體系差異,時(shí)空差異等;4.法律英語(yǔ)與法律漢語(yǔ)的變異既存在不同性又存在相同性,這主要與法律事件的價(jià)值取向,法律語(yǔ)言的性質(zhì),社會(huì)環(huán)境,語(yǔ)言本身的發(fā)展歷史
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英漢對(duì)比法律語(yǔ)言變異性研究
- 英漢法律術(shù)語(yǔ)對(duì)比研究及其翻譯.pdf
- 英漢法律外來(lái)詞對(duì)比研究.pdf
- 英漢法律語(yǔ)言中人稱指示語(yǔ)對(duì)比與翻譯.pdf
- 英漢法律文本中詞匯銜接對(duì)比與翻譯.pdf
- 英漢語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)性的對(duì)比分析.pdf
- 英漢法律語(yǔ)篇人稱照應(yīng)的對(duì)比與翻譯.pdf
- 英漢法律文本在句法層次上的對(duì)比與翻譯.pdf
- 英漢情感隱喻的對(duì)比分析.pdf
- 連接標(biāo)記的英漢對(duì)比分析.pdf
- 英漢否定的語(yǔ)用對(duì)比分析.pdf
- 英漢禮貌語(yǔ)對(duì)比分析.pdf
- 英漢語(yǔ)序?qū)Ρ确治?pdf
- 英漢語(yǔ)調(diào)對(duì)比分析.pdf
- 英漢關(guān)系分句的對(duì)比分析.pdf
- 英漢句子結(jié)構(gòu)對(duì)比分析
- 英漢影評(píng)情態(tài)對(duì)比分析
- 英漢味覺(jué)隱喻對(duì)比分析.pdf
- 英漢照應(yīng)對(duì)比分析.pdf
- 英漢禮貌用語(yǔ)對(duì)比分析.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論