版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、交替?zhèn)髯g是一項需要特殊記憶能力的專業(yè)活動,記憶能力是交替?zhèn)髯g活動中是否成功的關(guān)鍵要素之一。
在交替?zhèn)髯g中,口譯員沒有時間也沒有機會反復理解原語信息,而是一次性地執(zhí)行原語信息聽辨、信息意義的表征與理解、信息暫時貯存、譯語組織與計劃、譯語信息表達與監(jiān)控等一系列彼此影響、相互制約,甚至往往重疊進行的加工任務(wù)。這就對口譯員的語言記憶能力形成很大的壓力,而口譯員出色的語言記憶能力也成為成功的口譯活動必不可少的基本條件之一。然而,一般
2、的工作記憶水平在容量方面很難滿足單段發(fā)言信息量大的交替?zhèn)髯g工作。因此,鑒于口譯活動對記憶能力的特殊要求,自20世紀60年代口譯研究正式展開以來,語言信息的記憶能力與口譯活動的關(guān)系一直就是人們關(guān)注的焦點問題之一。
隨著對口譯活動,特別是對口譯深層認知加工過程的認識不斷加深,同時在認知心理學和心理語言學等相關(guān)領(lǐng)域關(guān)于語言記憶研究的推動下,口譯記憶研究也在各個方面取得了很多成果,不僅進一步廓清了記憶能力與口譯活動的相互作用與影響
3、,有利于提高實際口譯效果,也促進了口譯教學與培訓的改革與完善。
用短時工作記憶理論來解釋交替?zhèn)髯g中的記憶問題。往往會遇上以下兩個問題:
(1)目前的各種工作記憶容量的測量方法是否能夠用來解釋專家或其他人從事非常熟練的認知活動時,所表現(xiàn)出的非常寬廣的工作記憶容量?
(2)短暫存儲的工作記憶是否能夠解釋非常熟練的認知活動被中斷后,無需很大的努力即可迅速恢復的現(xiàn)象?
針對上述兩個問題,E
4、ricsson和他的同事于1995年提出了長時工作記憶這個新概念,用它來解釋交傳譯員的超大工作記憶容量。長時工作記憶將工作記憶和長時記憶結(jié)合起來,利用長時記憶中被激活的內(nèi)容,為工作記憶的在線工作提供更多的即時可用的資源。
鑒于傳統(tǒng)的工作記憶是建立在短時記憶基礎(chǔ)上的,無法解釋口譯員表現(xiàn)出來的驚人記憶容量。本文試圖以一種建立在長時記憶基礎(chǔ)上的工作記憶理論來解釋交替?zhèn)髯g中的記憶。本研究提出,在交替?zhèn)髯g中,如果口譯員的長時記憶中儲
5、備著與口譯材料相關(guān)的知識,那么口譯員在提出信息的時候就會做得更出色。也就是說,譯員把聽到的信息存儲在長時記憶中,在回憶的時候工作記憶中只需保留少數(shù)信息,這些信息起到檢索指引的作用,將之前存儲在長時記憶中的信息重新激活。因此,本文的主要研究目的是借助長時工作記憶理論研究交替?zhèn)髯g模式下工作記憶容量的擴展。
本研究采取實證研究的方法,即對參加實驗的20名2007級水***大學英語語言文學專業(yè)的研究生進行不同內(nèi)容材料的工作記憶檢測
6、的兩個實驗研究。在每一個實驗中,被測試者被要求聽一段聽力材料,然后回答作者設(shè)計的10道客觀選擇題。每道題題目10分,滿分100分。這兩段材料均在一分到一分半時間的長度。每篇中包括10個句子,而每個句子大約是20個單詞,但是長度不完全一樣的。在實驗(1)中,所選的測試材料是關(guān)于《傲慢與偏見》這部小說的概括。在實驗(2)中,所選測試材料是關(guān)于未來電動車的科技展覽說明。被測者對第一篇短文較熟悉,第二篇不熟悉,即測試者對第一篇短文有長時記憶,而
7、對第二篇沒有長時記憶。通過分析他們的表現(xiàn)結(jié)果得出以下結(jié)論:
(1)被測試者對有長時記憶儲備的材料比對沒有長時記憶材料的處理明顯出色的多;
(2)測試者對熟悉的材料記憶的準確性和穩(wěn)定性高,從而證明了長時工作記憶及其訓練能夠加強口譯準確性和穩(wěn)定性;
(3)普通口譯者對于熟悉的材料,最佳口譯量為7句;對于不熟悉的材料,最佳口譯量為5句。同時也說明了,通過長時工作記憶培訓后,口譯者每次口譯量可有5句增加
8、到7句。這也印證了長時工作記憶及其訓練不僅可以提高口譯準確率和穩(wěn)定性,還能增大每一停頓口譯的信息量,縮短整個口譯間的停頓次數(shù)。
綜上所述,測試實驗證實了:根據(jù)長時工作記憶及其培訓對增加口譯翻譯準確性、穩(wěn)定性,以及提高每次口譯信息量具有重要意義。從而作者在文中第四章提出了,口譯訓練的重要性以及三種提高記憶的方法:想象記憶,大綱記憶和推理記憶。長時工作記憶訓練是一個長期、循序遞進的過程。這就需要不斷進行大量的相關(guān)知識地強化訓練
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 工作記憶與交替?zhèn)髯g的關(guān)系研究.pdf
- 工作記憶理論在英漢交替?zhèn)髯g中的應(yīng)用研究.pdf
- 英漢交替?zhèn)髯g中長難句的處理.pdf
- 從工作記憶視角論同聲傳譯.pdf
- 交替?zhèn)髯g工作記憶能力的差異研究——以初級和高級口譯學習者為例.pdf
- 同聲傳譯的言外知識和工作記憶研究.pdf
- 交替?zhèn)髯g短期記憶教學探析
- 言語工作記憶與視覺工作記憶關(guān)系的研究.pdf
- 英漢交替?zhèn)髯g過程中的記憶研究.pdf
- 基于交替?zhèn)髯g記憶機制的筆記訓練.pdf
- 視覺工作記憶對言語工作記憶的影響.pdf
- 工作記憶加工對情景長時記憶提取的作用.pdf
- 視覺工作記憶對言語工作記憶的影響
- 英漢交替?zhèn)髯g中長句問題分析及應(yīng)對策略.pdf
- 視覺工作記憶和言語工作記憶之間的關(guān)系.pdf
- 視覺工作記憶和言語工作記憶之間的關(guān)系
- 工作記憶的研究綜述
- 交替?zhèn)髯g
- 工作記憶老化機制研究.pdf
- 基于吉爾認知負荷模式研究英漢同聲傳譯中的工作記憶.pdf
評論
0/150
提交評論