已閱讀1頁,還剩55頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、隨著社會經濟的發(fā)展,全球化進程加快,國際間交流日益增多,翻譯服務的發(fā)展勢頭也愈加迅猛,翻譯服務市場大規(guī)模增長,翻譯項目管理應運而生。
筆者在2015中國—東盟博覽會準備階段參與了各項翻譯任務,深切地體會到翻譯項目管理在大型活動籌備和進行階段的重要性。本報告采用翻譯項目管理實習報告的形式,對筆者在參加2015中國—東盟博覽會實習期間進行的東盟各國宣傳資料翻譯項目的管理過程進行報告和總結。筆者從項目經理的管理過程進行分析,將其分為
2、啟動、規(guī)劃、執(zhí)行和收尾四個階段,首先對項目的啟動階段進行闡述,包括項目的可行性分析并確定開始該項目。其次進行項目規(guī)劃,其中包括計劃制定、團隊分工、相關技術和資源支持和突發(fā)事件處理預案等。繼而具體分析項目實施過程,并進行項目評估等。最后,筆者總結本次進行翻譯項目管理的經驗。結合實踐過程,突出翻譯項目管理知識的具體運用,涉及到項目管理在翻譯行業(yè)中的知識體系及其理論框架。
報告是對翻譯項目管理的一次有效嘗試,報告對整個項目進行了經驗
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2015中國-東盟博覽會東盟各國宣傳資料翻譯項目管理實習報告_10960.pdf
- 2016中國-東盟博覽會東盟國家展團媒體采訪口譯實踐報告.pdf
- 2016中國-東盟博覽會東盟國家展團媒體采訪口譯實踐報告_3625.pdf
- 中國—東盟博覽會贊助的項目化管理.pdf
- 中國東盟博覽會輕工展
- 第15屆中國東盟博覽會和中國東盟商務
- 2015中國-東盟博覽會旅游展文萊旅游推介會口譯實踐報告.pdf
- 境外媒體看中國―東盟博覽會
- 中國-東盟博覽會英漢交替?zhèn)髯g實踐報告.pdf
- “中國-東盟博覽會”傳播效果研究.pdf
- 2015中國-東盟博覽會旅游展文萊旅游推介會口譯實踐報告_11002.pdf
- 為中國―東盟博覽會保駕護航
- 中國-東盟國際品牌博覽會
- 中國-東盟博覽會會展物流發(fā)展研究.pdf
- 中國—東盟博覽會對中越貿易效應研究.pdf
- 2016中國-東盟博覽會旅游展柬埔寨旅游推介會口譯實踐報告.pdf
- 2017中國東盟職業(yè)教育聯(lián)展暨論壇宣傳資料翻譯實踐報告.pdf
- 第14屆-東盟博覽會
- 中國-東盟博覽會對廣西的經濟影響研究.pdf
- 中國—東盟博覽會新聞標題語言研究.pdf
評論
0/150
提交評論