已閱讀1頁,還剩76頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、本論文是一篇翻譯項(xiàng)目報(bào)告。該項(xiàng)目為美國著名教授Robert E.Pfister和Patrick T.Tierney所著《休閑、節(jié)事活動(dòng)與旅游業(yè)》中的第五章后半部分和第七章前半部分的翻譯。筆者圍繞翻譯的過程撰寫了一篇翻譯報(bào)告,該報(bào)告主要分為四個(gè)部分。第一部分是有關(guān)翻譯項(xiàng)目介紹,包括項(xiàng)目背景,項(xiàng)目意義,還有翻譯書目介紹,包括作者簡介,原文內(nèi)容介紹和文本的特點(diǎn)風(fēng)格。第二部分主要介紹了目的論的三個(gè)原則。第三部分是關(guān)于該理論指導(dǎo)下的具體翻譯方法的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《休閑、節(jié)事活動(dòng)與旅游業(yè)》第五、七章翻譯報(bào)告_18365.pdf
- 《休閑、節(jié)事活動(dòng)與旅游業(yè)》(第十、十一章)翻譯報(bào)告.pdf
- 《休閑、節(jié)事活動(dòng)與旅游業(yè)》(第三章)翻譯報(bào)告_18349.pdf
- 《休閑、節(jié)事活動(dòng)及旅游業(yè)》(前言及第一章)翻譯項(xiàng)目報(bào)告.pdf
- 《休閑、節(jié)事活動(dòng)與旅游業(yè)》第十一章、第二十章翻譯報(bào)告.pdf
- 《休閑、節(jié)事活動(dòng)與旅游業(yè)》(第六章)翻譯報(bào)告——從豪斯翻譯質(zhì)量評估模式角度.pdf
- 目的論視角下旅游商務(wù)文本的翻譯——《休閑,節(jié)事活動(dòng)和旅游業(yè)》翻譯報(bào)告.pdf
- 交際翻譯視角下信息型文本的翻譯——以《休閑、節(jié)事活動(dòng)與旅游業(yè)》(第七、八章)為例.pdf
- 《休閑、節(jié)事活動(dòng)與旅游業(yè)》(第六章)翻譯報(bào)告——從豪斯翻譯質(zhì)量評估模式角度_18361.pdf
- 旅游概論——第五章 旅游業(yè)
- 會(huì)展概論--5第五章-節(jié)事活動(dòng)
- 旅游業(yè)調(diào)研報(bào)告
- 云南休閑養(yǎng)生旅游業(yè)人才開發(fā)研究
- 環(huán)京津休閑旅游帶建設(shè)與推進(jìn)秦皇島旅游業(yè)發(fā)展探討
- 湘西地區(qū)休閑農(nóng)業(yè)與旅游業(yè)耦合發(fā)展研究.pdf
- 名譽(yù)危機(jī)第五至七章的翻譯實(shí)踐報(bào)告
- 廣州旅游業(yè)調(diào)研報(bào)告
- 第一章 旅游與旅游業(yè)知識概述
- 杭州節(jié)事活動(dòng)發(fā)展與休閑之都建設(shè)互動(dòng)關(guān)系研究【開題報(bào)告】
- 第七章 第五節(jié)(均質(zhì)機(jī))
評論
0/150
提交評論