俄語(yǔ)身體詞研究.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩248頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、核心詞是語(yǔ)言中最基本最核心的部分,它變化緩慢,具有非常大的穩(wěn)定性。這些核心詞除了本義外,還發(fā)展出其他的義項(xiàng),而這些義項(xiàng)的得來(lái)并不是任意的,而是遵循著一定的規(guī)律,反映人類的認(rèn)知思維。詞義的引申,并不是只在某一個(gè)語(yǔ)言中有,在其他語(yǔ)言中也存在著,反映了認(rèn)知的相似性。當(dāng)然,不同的民族,也有認(rèn)知的差異性。我們以斯瓦迪士的《百詞表》為依據(jù),對(duì)俄語(yǔ)中有關(guān)身體器官或身體器官的組成部分進(jìn)行窮盡式地搜集,整理同一概念下語(yǔ)義場(chǎng)內(nèi)的所有成員的形式及其語(yǔ)義發(fā)展演

2、變規(guī)律,尤其是一些比較具有斯拉夫民族特色的認(rèn)知,做出適當(dāng)?shù)暮侠淼慕忉尅?br>  我們以身體詞為研究的中心,身體詞都屬于核心概念,每個(gè)概念下都有很多詞,構(gòu)成一個(gè)語(yǔ)義場(chǎng),窮盡式地找出場(chǎng)里的所有有關(guān)詞語(yǔ),然后進(jìn)行細(xì)致的研究。雖然對(duì)漢語(yǔ)和俄語(yǔ)的詞義對(duì)比的研究也很多,但從核心詞的角度,從語(yǔ)義場(chǎng)的角度出發(fā)研究俄語(yǔ)身體詞及以身體器官的組成部分作為研究對(duì)象,我們的研究屬于開(kāi)創(chuàng)性的。
  在每個(gè)語(yǔ)義場(chǎng)內(nèi),我們把所有的代表詞一一列出,仔細(xì)分析。在我

3、們所掌握的范圍內(nèi),把斯拉夫語(yǔ)系的三大語(yǔ)支——東斯拉夫語(yǔ)支、西斯拉夫語(yǔ)支、南斯拉夫語(yǔ)支——也找出其中的同源詞,并在印歐語(yǔ)系的語(yǔ)言中也找出一些類似的例證進(jìn)行補(bǔ)充,盡量用大量的語(yǔ)言事實(shí)來(lái)說(shuō)明語(yǔ)義演變的共性。我們對(duì)前后一百核心詞表中有關(guān)的33個(gè)身體詞進(jìn)行了綜合闡述,前一百核心詞分為六個(gè)部分,其中第一部分包括“女、男、人”3個(gè);第二部分包括“皮、膚、肉、血、骨”5個(gè);第三部分包括“油、卵、角、尾、羽、發(fā)”6個(gè);第四部分包括“頭、耳、眼、鼻、嘴、牙

4、、舌”7個(gè);第五部分包括“爪、腳、膝、手”4個(gè);第六部分包括“腹、頸、胸、心、肝”5個(gè);第七部分為后一百核心詞表中的“背、腸、腿”3個(gè)。每個(gè)語(yǔ)義場(chǎng)內(nèi)的詞,我們都給出一個(gè)表格,給出這個(gè)詞應(yīng)用的范圍和場(chǎng)內(nèi)的相關(guān)詞義,使之一目了然。全文共由幾章組成、第一章為緒論,主要介紹了研究對(duì)象和范圍、研究的目的和意義、研究的現(xiàn)狀、研究的材料和方法、研究的步驟等。第二章為“女、男、人”;第三章為“皮、膚、肉、血、骨”;第四章為“油、卵、角、尾、羽、發(fā)”;第

5、五章為“頭、耳、眼、鼻、嘴、牙、舌”;第六章為“爪、腳、膝、手”,第七章為“腹、頸、胸、心、肝”,第八章為“背、腸、腿”;第九章為結(jié)語(yǔ),概括俄語(yǔ)身體核心詞的特點(diǎn)及其狀況。身體詞的代表詞一般都具有很大的穩(wěn)定性,尤其是解剖學(xué)術(shù)語(yǔ)。詞義的演變主要是按著兩個(gè)途徑來(lái)引申:一是基于相似性聯(lián)想的隱喻,一是基于相關(guān)性聯(lián)想的轉(zhuǎn)喻。同時(shí)也指出了本研究的創(chuàng)新點(diǎn)和不足。我們這個(gè)研究的創(chuàng)新點(diǎn)主要有:
  (1)以斯瓦迪士的《二百詞表》中的身體詞為基礎(chǔ),將每

6、個(gè)身體詞都看做一個(gè)語(yǔ)義場(chǎng)加以研究,這在俄語(yǔ)詞匯的研究中尚屬首例。我們對(duì)俄語(yǔ)身體核心詞進(jìn)行了相對(duì)窮盡的描寫分析,同時(shí)盡量找出其斯拉夫語(yǔ)系的同源詞,不僅可以看到俄語(yǔ)詞義演變的過(guò)程,還可以看到這個(gè)詞形的演變過(guò)程。這一研究大大填補(bǔ)了俄語(yǔ)研究的一塊空白之地。
  (2)通過(guò)對(duì)身體核心詞語(yǔ)源的描寫,可以追溯其來(lái)源。它們或是俄語(yǔ)或斯拉夫語(yǔ)本身就有的固有詞,反映了這個(gè)詞特有的斯拉夫民族的特性?;蚴墙枳杂谄渌W系語(yǔ)言中的詞,在借用的過(guò)程中,或者按

7、著斯拉夫語(yǔ)原來(lái)的構(gòu)詞形式有所改變,或者借用了一部分詞根,這一部分詞中,在印歐語(yǔ)系中可以找到很多詞義相對(duì)應(yīng)的詞,詞義演變過(guò)程中,顯示了人類認(rèn)知的共性。
  (3)通過(guò)詞義演變的考察,我們不僅了解到詞匯的發(fā)展歷史,而且也看到了俄語(yǔ)歷史文化發(fā)展的軌跡。如俄語(yǔ)中的“牙”還可以指“(城堡的)雉堞”,這是因?yàn)槭澜绺鞯卦谛拗菈虺浅貢r(shí)采用了類似凸凹的齒形的這一外形,從詞義的演變中可以看出古文化的遺跡。俄語(yǔ)中表示“爪”意義的詞,還可以表示印刷術(shù)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論