中外醫(yī)學(xué)作者撰寫的英文醫(yī)學(xué)研究性論文中最常用動(dòng)詞時(shí)態(tài)的對(duì)比分析.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩80頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、英文醫(yī)學(xué)研究性論文(research articles)是醫(yī)學(xué)科研工作者了解醫(yī)學(xué)界最新動(dòng)態(tài)、發(fā)表新的學(xué)術(shù)成果和與國(guó)內(nèi)外同行交流實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的重要途徑。隨著醫(yī)學(xué)領(lǐng)域國(guó)際學(xué)術(shù)交流與合作的日益增加,中國(guó)的醫(yī)學(xué)研究工作者需要將自己的科研成果以英文醫(yī)學(xué)研究性論文(以下簡(jiǎn)稱為英文醫(yī)學(xué)論文)的形式加以發(fā)布和報(bào)道。英文醫(yī)學(xué)論文寫作中動(dòng)詞時(shí)態(tài)(verb tenses)的正確使用,不但是成功撰寫的關(guān)鍵,更是醫(yī)學(xué)作者所應(yīng)具備的必要語(yǔ)言技能。由于漢語(yǔ)當(dāng)中沒有“時(shí)態(tài)

2、”這一語(yǔ)法范疇,對(duì)于以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的中國(guó)醫(yī)學(xué)科研人員和工作者來說,在英文醫(yī)學(xué)論文寫作當(dāng)中如何正確選擇運(yùn)用英文的各種動(dòng)詞時(shí)態(tài)成為他們面臨的一個(gè)寫作難點(diǎn)。為了幫助中國(guó)醫(yī)學(xué)科研工作者更好地了解和掌握英文醫(yī)學(xué)論文中時(shí)態(tài)使用特點(diǎn),許多學(xué)者已從不同的方面對(duì)外國(guó)醫(yī)學(xué)作者所寫的英文醫(yī)學(xué)研究性論文時(shí)態(tài)的選擇和使用特點(diǎn)進(jìn)行分析并發(fā)表了各自的研究結(jié)果。但是,目前未見對(duì)中外醫(yī)學(xué)作者所撰寫的英文醫(yī)學(xué)論文全文中最常用動(dòng)詞時(shí)態(tài)對(duì)比研究的報(bào)道。 本研究以中國(guó)醫(yī)學(xué)

3、作者(以下簡(jiǎn)稱為中國(guó)作者)和英語(yǔ)為母語(yǔ)的外國(guó)醫(yī)學(xué)作者(以下簡(jiǎn)稱為外國(guó)作者)所撰寫的英文醫(yī)學(xué)論文為研究樣本,應(yīng)用ESP 體裁分析方法和對(duì)比分析方法對(duì)兩組樣本所使用的動(dòng)詞時(shí)態(tài)進(jìn)行了頻數(shù)統(tǒng)計(jì)和比較。本研究對(duì)比分析了中外醫(yī)學(xué)作者所撰寫英文醫(yī)學(xué)論文全文當(dāng)中最常用的動(dòng)詞時(shí)態(tài),初步探討了中國(guó)作者和外國(guó)作者撰寫英文醫(yī)學(xué)論文時(shí)最常用動(dòng)詞時(shí)態(tài)選擇和使用的異同及原因。 在預(yù)實(shí)驗(yàn)成功的前提下,我們建立了兩個(gè)英文醫(yī)學(xué)論文全文的語(yǔ)料庫(kù):中國(guó)作者撰寫的英文醫(yī)

4、學(xué)論文全文語(yǔ)料庫(kù)(CMW)和外國(guó)作者撰寫的英文醫(yī)學(xué)論文全文語(yǔ)料庫(kù)(NMW)。兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)分別由30 篇英文醫(yī)學(xué)論文所組成。運(yùn)用雙輪隨機(jī)分層抽樣法,CMW中的研究樣本從中國(guó)出版的6 種SCI (Science Citation Index) 收錄的醫(yī)學(xué)核心期刊及源期刊英文版中隨機(jī)選出,NMW 中的研究樣本從美國(guó)及英國(guó)出版的6 種SCI 收錄醫(yī)學(xué)權(quán)威期刊中隨機(jī)選出。首先,我們采用Nwogu (1997)的五步分析法,分析識(shí)別兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)當(dāng)中60

5、 篇英文醫(yī)學(xué)論文全文的語(yǔ)步(Move) 。其次,采用Salager-Meyer 的時(shí)態(tài)分析方法和Kuo 的頻數(shù)分析方法、定性分析法對(duì)兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)樣本中所有動(dòng)詞時(shí)態(tài)在各部分(section)和各語(yǔ)步(move)的出現(xiàn)頻數(shù)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析。最后,采用卡方法和Fisher 精確檢驗(yàn)分析兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中最常用的動(dòng)詞時(shí)態(tài)在語(yǔ)步、部分及英文醫(yī)學(xué)論文全文中使用的差異。 本研究得出的主要結(jié)果是: 1)中國(guó)作者和外國(guó)作者所撰寫英文醫(yī)學(xué)論文最常用的三

6、種時(shí)態(tài)均為:一般過去時(shí),一般現(xiàn)在時(shí)和現(xiàn)在完成時(shí)。 2)中外作者所撰寫論文中三種最常用時(shí)態(tài)的使用頻率和排列順序基本一致,按降序?yàn)椋阂话氵^去時(shí)(64%,CMW; 62%,NMW),一般現(xiàn)在時(shí)(23%,CMW;29%,NMW)和現(xiàn)在完成時(shí)(10%,CMW;6%,NMW)。兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)之間無明顯差異(p>0.05)。 3)盡管中外作者所撰寫論文中三種最常用時(shí)態(tài)在各部分的使用的頻率基本一致,但本研究發(fā)現(xiàn)一般現(xiàn)在時(shí)在方法部分(Meth

7、odsection)的使用的頻率在兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)之間有明顯差異(p<0.05)。中國(guó)作者所撰寫論文Method 部分當(dāng)中所使用的一般現(xiàn)在時(shí)(41, 3%,CMW)的頻率明顯低于外國(guó)作者在這一部分所使用的一般現(xiàn)在時(shí)的頻率(136,12%,NMW)。 4)盡管兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中三種最常用時(shí)態(tài)在各個(gè)語(yǔ)步的使用的頻率基本一致,但本研究發(fā)現(xiàn)現(xiàn)在完成時(shí)在Move 10 中的使用的頻率在兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)之間有明顯差異(p<0.05)。中國(guó)作者在Move 10

8、 中使用的現(xiàn)在完成時(shí)(97,17%,CMW)的頻率明顯高于外國(guó)作者在這一語(yǔ)步所使用的現(xiàn)在完成時(shí)(47,8%,NMW)的頻率。 本研究得出的主要結(jié)論是: 1)一般過去時(shí),一般現(xiàn)在時(shí)和現(xiàn)在完成時(shí)在中外作者所撰寫的英文醫(yī)學(xué)論文中均為最常用的三種動(dòng)詞時(shí)態(tài),此結(jié)果與Meyer(1992)及Nwogu(1997)等的研究結(jié)果一致。 2)在中國(guó)作者與外國(guó)作者所撰寫的英文醫(yī)學(xué)論文中,三種最常用動(dòng)詞時(shí)態(tài)的使用和語(yǔ)步的功能密切相關(guān)。

9、 3)中國(guó)作者所撰寫的英文醫(yī)學(xué)論文中三種最常用動(dòng)詞時(shí)態(tài)的種類及分布與外國(guó)作者撰寫的英文醫(yī)學(xué)研究性論文基本一致,表明中國(guó)醫(yī)學(xué)作者已基本掌握了一般過去時(shí)、一般現(xiàn)在時(shí)及現(xiàn)在完成時(shí)在英文醫(yī)學(xué)論文寫作中不同的交際功能并能夠加以正確運(yùn)用。 4)Method 部分一般現(xiàn)在時(shí)態(tài)和Move 10 現(xiàn)在完成時(shí)態(tài)在中外作者撰寫的英文醫(yī)學(xué)論文中使用上的顯著性差異表明:中國(guó)醫(yī)學(xué)作者在撰寫英文醫(yī)學(xué)論文中有時(shí)會(huì)受到本民族思維模式、母語(yǔ)語(yǔ)言遷移和中外文

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論