2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩129頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、本文對(duì)專業(yè)醫(yī)療口譯員與朋友譯員進(jìn)行了系統(tǒng)的對(duì)比研究?;趯?duì)現(xiàn)場(chǎng)觀察記錄、語(yǔ)料及調(diào)查問(wèn)卷的詳盡分析,本文討論了專業(yè)譯員與朋友譯員的優(yōu)缺點(diǎn)和外國(guó)病人對(duì)于兩種譯員的觀點(diǎn),對(duì)中國(guó)醫(yī)療系統(tǒng)如何應(yīng)對(duì)現(xiàn)今醫(yī)療口譯狀況的問(wèn)題提出了建議。
  文章首先解釋了本研究選題理?yè)?jù)、研究問(wèn)題,以及數(shù)據(jù)的采集方法。然后對(duì)醫(yī)療口譯以及醫(yī)療口譯員的大致?tīng)顩r進(jìn)行了概述,討論了醫(yī)療口譯的定義、發(fā)展、特征和必要性,醫(yī)療口譯員的組成、角色,以及中國(guó)醫(yī)療口譯現(xiàn)狀。第三章詳述

2、了本文的方法論。第四章和第五章通過(guò)詳細(xì)的語(yǔ)料分析,探討了專業(yè)譯員與朋友譯員在翻譯策略、為病忠代言以及澄清問(wèn)題等方面的差異,發(fā)現(xiàn)兩種譯員各有優(yōu)劣勢(shì)。
  從病人的視角來(lái)看,專業(yè)譯員能對(duì)跨語(yǔ)言的就醫(yī)和治療過(guò)程產(chǎn)生良好影響,如調(diào)節(jié)醫(yī)忠關(guān)系,保護(hù)患者的權(quán)益等。然而,專業(yè)譯員在中國(guó)乃稀缺人才,不容易隨時(shí)找到,其雇傭花費(fèi)也居高不下。相比之下,朋友譯員比較容易找到。他們不僅可以幫助病人完成醫(yī)療診斷過(guò)程,同時(shí),他們?cè)诓∪司驮\之前和就診之后的相關(guān)事

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論