2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩51頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、“漢語橋”世界大學生中文比賽是國家漢辦主辦的大型漢語國際賽事,自2002年第一屆比賽開賽以來,已成功舉辦了14屆比賽。比賽的參賽選手之多、影響范圍之廣,在世界范圍內來看都是獨一無二的,因此我們必須對此引起足夠的重視。通過選手在比賽中的表現(xiàn)來看他們學習和掌握漢語的情況是很有必要的,我們可以把它看作衡量對外漢語國際教育的一面鏡子,從學習者的身上我們可以看到對外漢語教學進行得如何,成敗與否。參賽選手作為漢語學習的一個非常重要的群體,當然是不可

2、忽視的。本文以第十三屆、第十四屆“漢語橋”比賽為例,研究來華參加復賽和決賽的選手的語言運用情況,由此來看對外漢語教學存在的問題和可以改進的地方。具體地來說,本文可以分為以下幾個部分:
  第一部分為緒論,主要介紹了本文選題的意義、研究現(xiàn)狀、研究方法以及本論文的創(chuàng)新之處。
  第二部分介紹了“漢語橋”中文比賽及世界大學生中文比賽的發(fā)展概況,交代了本文研究對象的特點及選取的原因,即與以往的比賽相比,最近兩年的賽事呈現(xiàn)出了一種趨勢

3、,就是比賽越來越重視對選手綜合能力及實際運用漢語的能力的考查。
  第三部分筆者對選手在不同環(huán)節(jié)中的語言運用情況進行了分析。通過研究發(fā)現(xiàn),選手在復賽、決賽兩個階段語言的使用完全不同。從語體的角度來看,選手在復賽時使用演說語體,在決賽時使用談話語體。不同場合和比賽內容影響了選手在語音、詞匯、語法等方面的表現(xiàn)。演講時選手使用了較多的成語、俗語以及各類修辭格,而進行戶外任務時選手的語言則更多地體現(xiàn)了口語表達中句子較短、結構靈活、語序自由

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論