中美大學(xué)主頁上校長(zhǎng)歡迎辭的體裁對(duì)比研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩92頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、ShanghaiJiaoTongUniversityM.A.Thesis1Chapter1AnIntroduction1.1ThesignificanceoftheresearchMuchprogresshasbeenachievedintheinternationalizationofhighereducationinstitutions(HEIs)inChinasincetheimplementationoftheeconomicr

2、efmpolicyhighereducationrefmsinthecontextofglobalization.Intermsofenrolledfeignstudents2009marksamilestoneintheinternationalizationprocessasthenumberoffeignstudentshitanewrecdhighofmethan2300001accdingtotheMinistryofEduc

3、ation(MOE)a6.57%increasefrom2008.AtpresentthetopthreecountrieswithstudentsstudyinginChinaareKeaAmericaJapanwithAmericasurpassingJapanlastyear.MeanwhilejointcooperationexchangeprogramsbetweenChineseHEIsfeigninstitutionalp

4、artnershavebecomeanimptantcomponentawelcomesupplementtotheChina’shighereducationsect.ItisfeseeablethatthenumberoffeignstudentsseekingeducationinChinawillcontinuetogrowasaresultoftheChinesegovernment’sfavablepolicies.Sinc

5、ethefirststepistogettoknowauniversityitiscommonfthosefeignstudentsotherprospectivestudentstoturntotheEnglishhomepageofChineseuniversitiestoobtaininfmationtheyneedasitisthemostconvenientmediumfacilitatedbytoday’sglobalint

6、er.TherefeEnglishhomepagesserveasawindowthroughwhichChineseuniversitiesareknowntothewld.UsuallyanEnglishhomepageistranslatedfromtheChineseversionbutisslightlydifferentfromtheChineseonebecausesomeinfmationisabridgedsomeot

7、herisaddedtoaccommodatethespecificexpectationsoffeignstudents.NeverthelessEnglishhomepagesofdifferentChineseuniversitiesinvariablycontainobligatypartsincludinganintroductiontotheuniversityitsschoolsdepartmentsadmission1教

8、育部:2009年全國來華留學(xué)生人數(shù)首次突破23萬retrievedOctober152010fromgzdt20100322content_1562026.htm.ShanghaiJiaoTongUniversityM.A.Thesis3improvethewritingofitbyChineseuniversities.Thelastthreedecadeshaswitnessedtheflourishingdevelopmentof

9、thegenreanalysistheiesbothinacademicsettings(Swales19902004)professionalsettings(Bhatia1993).AlthoughthegenrePresident’sWelcomeiswritteninanacademicsetting(university)obviouspromotionalintentionscanbefoundinthemessagewhi

10、chaccdingtoBhatia(1997)isamanifestationofgenremixing.Sofartherehavenotbeenmanyresearchesonuniversitypublicdiscourses.Tworelevantstudiesareintroducedbelowwhichshedlightonthepresentresearch.Inhiswidelyquotedarticle“Critica

11、ldiscourseanalysistheMarketizationofpublicdiscourse:theuniversities”Fairclough(1993)conductedanilluminatingdiscourseanalysisoffourtypesofuniversityrelatedtext:pressadvertisementsfacademicpostsprogrammaterialsfanacademicc

12、onferenceanacademiccurriculumvitaeentriesinundergraduateprospectuses.Hisstudycontextisthat“contemparyculturehasbeenacterizedas‘promotional’‘consumer’culture”.hegoesontoexplainthattheconceptofpromotionalculturecanbeunders

13、toodindiscursivetermsasthegeneralizationofpromotionasacommunicativefunction—discourseasavehiclef“selling”goodsservicesganizationideaspeople—acrossdersofdiscourse.Undertheinfluenceofthisdominantpromotionalculturethesefour

14、typesofgenreshaveundergonenotablechangesemergingas“newhybridpartlypromotionalgenres”asaresultofthecolonizationbythegenreofconsumeradvertising.Hisanalysisidentifiesthreemainshiftsinauthityrelationsinselfidentitywithingani

15、zationsthemostimptantonebeingthedeclineofstableinstitutionalidentitieswhichcouldbetakenfgrantedamuchgreaterinvestmentofefftintotheconstructionofmeentrepreneurialinstitutionalidentities.Inanotherstudyontheuniversityrelate

16、ddiscourseOsman(2006)reptsonaninvestigationofapromotionalgenreuniversitybrochures.Hecarriedoutastructuralanalysistoidentifytherheticalstructurethecommunicativepurposesofuniversitybrochuresaswellasatextualanalysistoexamin

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論