版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本文是一篇漢語(yǔ)圖片新聞?dòng)⒆g實(shí)踐報(bào)告,筆者重點(diǎn)選取了《天津大學(xué)新聞網(wǎng)》中的圖片新聞為分析對(duì)象,內(nèi)容大多為天津大學(xué)杰出人物事跡,中間穿插新聞圖片和解釋性說明文字,新聞篇幅有長(zhǎng)有短,主要分析漢語(yǔ)圖片新聞?dòng)⒆g時(shí)可能出現(xiàn)的新聞這個(gè)文本類型以及圖片文字說明的翻譯等各類問題,并針對(duì)這些問題探索相應(yīng)的翻譯策略和解決辦法。
此次報(bào)告在任務(wù)過程這一章描述了譯前準(zhǔn)備、譯稿階段和譯后校對(duì)等環(huán)節(jié)具體的工作內(nèi)容和時(shí)間安排,筆者詳細(xì)說明了寫此報(bào)告的進(jìn)度。<
2、br> 在案例分析這一章里,報(bào)告緊密結(jié)合圖片新聞中圖片文字說明翻譯的特點(diǎn),選取典型案例進(jìn)行了詳細(xì)的分析;報(bào)告在漢語(yǔ)新聞翻譯這部分著重采用編譯的策略,從新聞標(biāo)題、導(dǎo)語(yǔ)、正文等方面結(jié)合具體實(shí)例展開;最后報(bào)告進(jìn)行翻譯過程中的錯(cuò)誤分析。
經(jīng)過此報(bào)告的描述以及案例分析等,最后得出以下結(jié)論:1,圖片文字說明的翻譯一定要看圖才能“說話”,才能“翻譯”,切勿直接翻譯原文信息;2,漢語(yǔ)新聞?dòng)⒆g需注意英語(yǔ)新聞行文中的特點(diǎn)并抓住它的精髓,使譯文更
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 天津大學(xué)新聞網(wǎng)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 天津大學(xué)新聞網(wǎng)漢譯英翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 天津大學(xué)網(wǎng)站新聞翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- IT新聞漢譯實(shí)踐翻譯報(bào)告——以ZDNet網(wǎng)為例.pdf
- 新媒體環(huán)境下視頻新聞網(wǎng)站研究——以“看看新聞網(wǎng)”為例
- 社會(huì)轉(zhuǎn)型背景下的縣級(jí)新聞網(wǎng)建設(shè)研究——以懷遠(yuǎn)新聞網(wǎng)為例.pdf
- 新聞網(wǎng)項(xiàng)目報(bào)告
- 英語(yǔ)新聞翻譯實(shí)踐報(bào)告——以環(huán)球網(wǎng)旅游新聞為例.pdf
- 新媒體環(huán)境下視頻新聞網(wǎng)站研究——以“看看新聞網(wǎng)”為例.pdf
- 地方新聞網(wǎng)站的新聞專題研究——以華龍網(wǎng)為例
- 地方重點(diǎn)新聞網(wǎng)站評(píng)論頻道的發(fā)展研究——以廣西新聞網(wǎng)桂聲為例
- “俄羅斯郵箱新聞網(wǎng)”經(jīng)濟(jì)類新聞稿翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 地方新聞網(wǎng)站的新聞專題研究——以華龍網(wǎng)為例.pdf
- 地方重點(diǎn)新聞網(wǎng)站評(píng)論頻道的發(fā)展研究——以廣西新聞網(wǎng)《桂聲》為例.pdf
- 從紐馬克翻譯理論看硬新聞?dòng)⒆g——以宜昌市新聞網(wǎng)翻譯項(xiàng)目為例.pdf
- 校園新聞翻譯及策略——以電子科技大學(xué)新聞網(wǎng)站為例
- 新聞翻譯實(shí)踐報(bào)告——以《赫芬頓郵報(bào)》環(huán)境板塊新聞為例.pdf
- 申請(qǐng)人姓名-蘭州大學(xué)新聞網(wǎng)(蘭州大學(xué)新聞中心蘭大新聞網(wǎng))
- 報(bào)網(wǎng)互動(dòng)贏利模式探析——以廣西新聞網(wǎng)為例.pdf
- 英語(yǔ)新聞術(shù)語(yǔ)翻譯實(shí)踐報(bào)告——以《美國(guó)新聞與世界報(bào)道》為例.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論