中俄語用文化差異與跨文化漢語教學(xué)研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩45頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、中國悠久的文化與俄羅斯文化存在著巨大差異,因此俄羅斯學(xué)生學(xué)習(xí)漢語時容易出現(xiàn)文化方面的遷移,如對他人稱呼不妥當(dāng)、日常禮貌用語使用不恰當(dāng)?shù)冉涣髦械腻e誤。認(rèn)為單純向俄羅斯學(xué)生教授中國文化知識遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。漢語教師應(yīng)該首先了解學(xué)生的母語與文化背景以便安排教學(xué)內(nèi)容與順序。其次,支持跨文化教學(xué)觀念,也就是進(jìn)行對比式、融合式跨文化教學(xué)。本文分為五部分:緒論、文化遷移與跨文化教學(xué)概念、中俄文化比較與分析、對外漢語跨文化教學(xué)現(xiàn)狀及對策和結(jié)論。
  

2、緒論部分提出選題背景與意義,對文獻(xiàn)進(jìn)行回顧并介紹本文研究方案。
   第一章是基礎(chǔ)理論部分。這部分涉及了文化相關(guān)遷移現(xiàn)象與進(jìn)行跨文化教學(xué)的概念。在這介紹了文化遷移的定義、種類與產(chǎn)生因為以及跨文化教學(xué)的涵義。
   第二章是中俄文化對比研究,主要分析俄羅斯學(xué)生漢語學(xué)習(xí)中的一些文化遷移現(xiàn)象。通過對比,找出中俄日常生活交流各種環(huán)節(jié)、如打招呼、稱呼、道謝、道歉等禮貌用語以及對迷信、禁語與委婉語的差異。從而確定俄羅斯學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論