版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、本文對《全球華語詞典》中新加坡華語使用而漢語普通話不用的詞匯進行了梳理,以這些新加坡特有詞匯作為為研究對象,采用了據(jù)實描寫的研究方法,以新加坡華語和中國普通話的具體語言事實為依據(jù),對此做出客觀的深入細致的分析、歸納和整合,以概括描述新加坡特有華語詞匯的語義特點。本文以新加坡華語詞語為研究主體,與中國普通話詞語進行對比研究,分為新加坡華語與中國普通話同形異義詞語和新加坡華語與中國普通話異形同義詞語兩部分進行探討,以分析新加坡華語詞匯與漢語
2、普通話詞匯的差異。本文還采用了定性與定量結(jié)合研究方法,將新加坡華語詞語研究相關(guān)問題的理論闡述與新加坡華語詞語研究中的量化統(tǒng)計數(shù)據(jù)相結(jié)合來對新加坡華語詞語進行探究,借此總結(jié)分析新加坡特有華語詞匯的構(gòu)詞特點。根據(jù)新加坡話語特有詞語的特點,本文還對新加坡特有詞匯的來源進行了探析,并對新加坡話語特有詞匯提出了展望,希望本文能對新加坡華語詞匯研究提供一些參考,對新加坡華語詞匯的規(guī)范和教學獻微薄之力。
全文主要內(nèi)容有:第一章緒論,明確“華
3、語”定義,對前人對華語的界定進行了綜述,并在此基礎(chǔ)上,對新加坡華語進行定位,歸納總結(jié)了前人對新加坡華語詞匯的研究成果。本章還說明了本文的研究方法,明確了語料來源。第二章,首先對新加坡特有詞語進行了界定,并從語義方面對新加坡特有詞匯進行了探析,共分為:司法系統(tǒng);房屋地產(chǎn);交通運輸;政治體系;機構(gòu)組織;植物、食物;福利、文化;旅游景點和節(jié)日、紀念日九類,并在此基礎(chǔ)上進行了計量的分析。第三章,從新中同形完全異義詞語和新中同形部分異義詞語兩部分
4、對新加坡華語與中國普通話同形異義詞語進行了研究。本文共選取45個新中同形完全異義詞語,并從音節(jié)數(shù)和詞性兩方面進行了數(shù)據(jù)統(tǒng)計,得出雙音節(jié)詞語占大多數(shù),新加坡華語詞匯和漢語普通話詞匯大多數(shù)詞性相同。新中同形部分異義詞語則分為六種異義方式進行研究:(1)詞義的擴大;(2)義項的選擇;(3)比喻和指代義;(4)詞義的縮小;(5)口語用詞:(6)感情色彩的差異詞。第四章,從新中構(gòu)詞語素完全不同的異形同義詞語和新中構(gòu)詞語素部分不同的異形同義詞語研究
5、兩方面對新加坡華語與中國普通話異形同義詞語進行了分析研究。這兩類詞語分別又從名詞類同義詞、動詞類同義詞及形容詞、副詞、量詞類同義詞三方面進行探討并對其進行了計量分析。第五章,對新加坡特有詞的來源進行了分析研究,來源包括:用漢語語素作為構(gòu)詞語素、方言借詞的影響、近代華語甚至吉代華語詞匯的保留、英語詞匯的影響、馬來語詞匯的滲透、港澳臺三地詞語的借入及其他語言影響。第六章,對新加坡華語特有詞匯的特點進行概括總結(jié),以期對新加坡華語的詞匯研究盡綿
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 馬來西亞華語詞語使用情況考察——兼析《全球華語詞典》的微觀結(jié)構(gòu).pdf
- 新加坡華語詞語研究.pdf
- 新加坡成年華人的華語再學習研究——以當?shù)豔SQ華語課程為例.pdf
- 新加坡華語詞匯五十年發(fā)展變化研究.pdf
- 從文化角度探討馬來西亞華語特有詞匯.pdf
- 馬來西亞華語特有詞語研究.pdf
- 新世紀華語大片的困境與反思——以2002年2012年華語大片為例
- 新加坡華語會話中“啦”多角度研究.pdf
- 新加坡華語與普通話的分歧研究.pdf
- 華語電影北美拓展的市場邏輯——以2004年的華語片為參照.pdf
- 泰國漢語教材《大學華語》的詞匯研究.pdf
- 菲律賓華校的華語教學研究——以培基中學為例.pdf
- 全球化時代華語電影之現(xiàn)代性與文化認同——以張藝謀、徐克及李安為例.pdf
- 淺析華語電影在全球電影市場的定位
- 近代英國外交官道格斯?jié)h語教材研究——以華語鑒為例例
- 從目的論看華語武俠電影字幕翻譯——以《臥虎藏龍》為例.pdf
- 美國駐華語言武官奧瑞德《華語須知》研究.pdf
- 漢語學習詞典解釋解釋語用詞研究——以《學漢語詞典》為例.pdf
- 對外漢語學習詞典配例研究--以《商務(wù)館學漢語詞典》為例.pdf
- 多元文化視域中的來華語言生教學管理變革研究——以廣東省A學院來華語言生教學管理為例.pdf
評論
0/150
提交評論