2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩148頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、在土庫曼斯坦,學(xué)習(xí)漢語的人日益增多,但到目前為止,還沒有一部漢語和土庫曼語對(duì)譯的雙語詞典,這在一定程度上影響了土庫曼斯坦人漢語學(xué)習(xí)的效果。世界其他一些國家也存在類似的問題。所以,我們萌發(fā)了編寫一部供初學(xué)者使用的《漢土詞典》的設(shè)想,并且已經(jīng)用了六年的時(shí)間,做了大量的工作。本論文就是在詞典編寫過程中進(jìn)行理論思考的產(chǎn)物,旨在通過對(duì)語言理論和詞典學(xué)理論的總結(jié)和探討,為《漢土詞典》的編寫提供有力的理論支持,也從拓展詞匯研究領(lǐng)域?yàn)殡p語詞典的研究和編

2、寫提出了一些啟示性思考。 論文共分五個(gè)部分。 首先,論述雙語詞典的研究概況。詞典學(xué)是辭書學(xué)的一個(gè)分支學(xué)科,是研究詞典編纂的科學(xué)。雙語詞典的研究作為詞典學(xué)研究的一個(gè)組成部分,也異軍突起,越來越引起研究者的注意。雙語詞典的編纂與其他詞典的編纂有很多區(qū)別,包括編纂準(zhǔn)則不同、研究范圍不同等。目前,已有為數(shù)眾多的雙語詞典,我們發(fā)現(xiàn)其中存在著不少問題,比如缺乏新意、缺乏規(guī)范性、收詞不平衡、釋義不準(zhǔn)確等等。本文對(duì)這些問題的解決提出了一

3、些設(shè)想,包括推陳出新、內(nèi)容創(chuàng)新,增強(qiáng)其科學(xué)性、規(guī)范性、實(shí)用性與信息性等。 其次,討論了雙語詞典編寫的理論依據(jù)。主要從理論性、時(shí)代性、典范性三個(gè)方面來論述。 從詞典編纂情況和詞典學(xué)理論的發(fā)展勢頭來看,必須重視詞典學(xué)的理論研究。詞典學(xué)界非常重視雙語詞典編纂學(xué)的理論研究。語言文字的規(guī)范除了社會(huì)約定俗成的規(guī)范外,還有國家制定的規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)。很多年來中國國家語委都在進(jìn)行漢語規(guī)范化工作。國家頒布了大量的規(guī)范標(biāo)準(zhǔn),具體落實(shí)到字、詞注釋的內(nèi)

4、容上?!稘h土詞典》編寫的理論原則,要求注音要準(zhǔn)確,嚴(yán)格按照漢語拼音注音,必要的時(shí)候注上國際音標(biāo),并著重注意兒化等問題。并要求科學(xué)的收詞和準(zhǔn)確的解釋。 雙語詞典的編寫必須具有時(shí)代性。每一個(gè)時(shí)代都會(huì)出現(xiàn)一些反映該時(shí)代語言特點(diǎn)的詞典,每一本詞典也都會(huì)或強(qiáng)或弱地體現(xiàn)著自己的時(shí)代性。要重視詞典編纂中歷時(shí)與共時(shí)的關(guān)系問題,從歷時(shí)的角度觀察語言,以共時(shí)的觀點(diǎn)描寫語言,體現(xiàn)出規(guī)范性與歷史性的相結(jié)合的原則。要考慮其信息性,信息記錄要及時(shí)和準(zhǔn)確。要

5、注意其實(shí)用性,選用漢語拼音字母單一字母排序,并且注重收錄常用新詞和外來詞,末尾添加附錄,最大限度的方便讀者。重視其百科性,充分有效地揭示貯存在語言單位中的社會(huì)文化意義;更應(yīng)該盡可能地提供有關(guān)外語的社會(huì)文化知識(shí),使讀者通過所學(xué)語言,達(dá)到盡可能多地了解該語言所屬社會(huì)文化的目的。典范性是詞典編寫的重要追求。我們要明確服務(wù)對(duì)象和編纂目的,制定一份科學(xué)的編纂體例,解決雙語詞典發(fā)展中的內(nèi)容和體例的不統(tǒng)一的問題,重視雙語詞典內(nèi)容和體例的結(jié)合,并以統(tǒng)一

6、的體例指導(dǎo)雙語詞典的編纂。還要重視資料的搜集和藍(lán)本的選用,在制定好縝密周詳?shù)?、完備的編纂體例,確定了編寫思路和框架之后,編纂者要專注于編纂過程,對(duì)各個(gè)環(huán)節(jié)都要精雕細(xì)琢,并且要充分的利用語料庫。收詞錄詞量要符合體例要求,所收詞匯能夠反映社會(huì)的最新發(fā)展,能夠體現(xiàn)社會(huì)出現(xiàn)的新事物、新思想、新觀念。各種標(biāo)注要齊全。 再次,闡述了編寫雙語詞典的具體問題。分雙語詞典的宏觀結(jié)構(gòu)和雙語詞典的微觀結(jié)構(gòu)兩個(gè)部分來闡述。 雙語詞典的宏觀結(jié)構(gòu),

7、包括篇幅的確定、選詞、立目、版式、前頁材料和后頁材料四個(gè)部分。雙語詞典的篇幅應(yīng)當(dāng)根據(jù)讀者的水平和需要來確定,比如說我們計(jì)劃編纂一部中小型《漢土詞典》,其收詞量確定在10000詞左右就比較合適。漢外詞典的詞目的編排應(yīng)當(dāng)按照拼音檢索的順序編排,這樣既可借鑒現(xiàn)有的漢語單語詞典中前人的編纂經(jīng)驗(yàn),又符合外國學(xué)習(xí)者的認(rèn)知水平。詞性不同的詞,應(yīng)當(dāng)分別立目,固定詞組和特殊類型的詞語和結(jié)構(gòu),應(yīng)當(dāng)單獨(dú)立目。雙語詞典的條目內(nèi)版式應(yīng)當(dāng)嚴(yán)格遵循體例,包括對(duì)應(yīng)詞的

8、排列(通常按使用頻率排列),例證的安排(例證分散在各個(gè)義項(xiàng)后面比把例證集中起來放在所有對(duì)應(yīng)詞的后面好),以及各種數(shù)字、各種括號(hào)和其他各種符號(hào)的用法。頁面也應(yīng)該整潔清秀,美觀悅目。前頁材料通常包括詞典宗旨、收詞來源、編纂方法、收錄詞目以及義項(xiàng)的標(biāo)準(zhǔn)、體例說明、略語表、音標(biāo)對(duì)照表、詞典使用指南等。例如編寫漢外詞典,漢字偏旁表、漢字筆順規(guī)則、變調(diào)規(guī)律表、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)表、發(fā)音對(duì)照表、與各學(xué)科有關(guān)的專業(yè)詞匯表,都是必不可少的。后頁材料主要包括不規(guī)則動(dòng)

9、詞表、度量衡表、幣制、溫度系統(tǒng)、主要的教育機(jī)構(gòu)和政治機(jī)構(gòu)名稱和地圖等。當(dāng)然這是針對(duì)大型的非刪節(jié)本詞典來說的,若是中小型詞典,則不必毫無遺漏地一一收取,只需要選取能代表自己的特色的部分就可以了。雙語詞典的微觀結(jié)構(gòu)主要包括對(duì)應(yīng)詞、義項(xiàng)的選擇和排列、例證、插圖、詞目正文的項(xiàng)目排列、譯文等信息。雙語詞典應(yīng)當(dāng)準(zhǔn)確地為詞目找到對(duì)應(yīng)詞。中小型雙語詞典,要選擇最常用的義項(xiàng),并按照義項(xiàng)的使用頻率進(jìn)行順序的排列。例證的選擇要注意典型性、真實(shí)自然性、趣味性以

10、及啟發(fā)性,并且要適應(yīng)相應(yīng)的學(xué)習(xí)者的水平和需要。原語國家特有的動(dòng)物、植物、食品、樂器、生活用品、宗教用品、服裝等,最好根據(jù)需要配以插圖,相關(guān)類別的插圖或內(nèi)容寫明參見,便于檢索。雙語詞典的正文宜按照以下順序排列項(xiàng)目:詞頭/詞目--注音--詞性--語言考試等級(jí)--詞匯類別/色彩--原語釋義--譯語釋義--雙語對(duì)譯--原語例句--譯語例句翻譯。雙語詞典應(yīng)遵循的釋義原則是準(zhǔn)確性、實(shí)用性、規(guī)范性。并要求充分完善“參見”部分。 然后,結(jié)合《漢

11、土詞典》的編寫,反觀詞匯研究的熱點(diǎn)問題和薄弱領(lǐng)域,重點(diǎn)提出對(duì)雙語詞典編纂的啟示性思考。第一,漢語字和詞的關(guān)系問題。針對(duì)一個(gè)漢字記錄一個(gè)非詞詞素的情況,可以推出一系列漢外雙解的《漢語單音詞素組詞詞典》,必然能方便高級(jí)階段的學(xué)習(xí)者的使用。針對(duì)一個(gè)漢字記錄一個(gè)基本不表義的漢語音節(jié)的情況,可以推出一系列漢外雙解的《漢語多音詞素組詞詞典》以及《漢語連綿詞、外來語詞典》,一定可以給外國留學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí)帶來莫大的幫助。第二,漢語詞性的定位問題,充分重

12、視詞典標(biāo)注詞性的必要性,并對(duì)兼類詞和詞類活用進(jìn)行了比較和分析。第三,對(duì)漢語詞匯中的文化內(nèi)涵進(jìn)行了探討,從文化詞、固定結(jié)構(gòu)所體現(xiàn)出的文化內(nèi)涵入手,比較分析了漢語和土庫曼語的語言文化差異。第四,闡述了對(duì)漢語詞義內(nèi)容研究的思考。認(rèn)為,詞匯研究應(yīng)該糾正以往不重視語法意義和色彩意義的做法,從第二語言學(xué)習(xí)者的角度出發(fā),提出了詞義研究的新領(lǐng)域。第五,闡述了“誤讀”問題的解決辦法--為詞組進(jìn)行間隔,以方便初學(xué)者使用。以上觀點(diǎn)是本論文的新意所在。

13、 最后,就本文尚未完全解決的問題進(jìn)行反思。雙語詞典必須走一條系列化、標(biāo)準(zhǔn)化的道路。這是使中國雙語詞典編纂事業(yè)走向興旺發(fā)達(dá)、長盛不衰的一個(gè)必不可少的重要前提。我們要學(xué)習(xí)其他國家出版的雙語詞典的經(jīng)驗(yàn),注重詞典編纂過程中編者與出版社編輯之間的溝通,充分利用母語語言專家的優(yōu)勢,強(qiáng)調(diào)雙方的優(yōu)勢合作,有效地確保雙語詞典編纂的準(zhǔn)確性和合理性。要重視雙語詞典編纂的總體質(zhì)量把握。要加強(qiáng)語料庫的建設(shè)和相關(guān)詞典編纂軟件的開發(fā),走真正獨(dú)立研編的學(xué)術(shù)道路,這樣才

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論