英語專業(yè)就業(yè)方向_第1頁
已閱讀1頁,還剩3頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、英語專業(yè)就業(yè)方向英語專業(yè)有以下幾個比較主要的大方向,其它一些小方向都是掛在這些大方向之下的。1。英語語言學方向,主要是研究語言的結構、性質(zhì)等,一般會細分為語義學、語用學、社會語言學等,分別具體是什么內(nèi)容,這里無法細說,不妨到百度搜一下。這個方向比較適宜繼續(xù)深造考博,因為這是英語專業(yè)的核心內(nèi)容,學好它,考博時再想換專業(yè)就容易,也容易出成果。但是一開始會覺得難些,后來路子越走越順的。2。文學方向。包括你提到的文學與文學批評,英國文學,美國文

2、學細分。主要是作品分析,很需要文論知識,也就是要懂些哲學知識,一般比較玄乎的,需要看很多英語原著小說,但是又不能僅僅是看,還要用比較深奧的思想分析它,不過這個方向對語言能力的提高還是幫助比較大,畢竟要閱讀很多原著作品??疾┮脖容^方便。是傳統(tǒng)專業(yè)。3。翻譯方向。這是一個比較新興的專業(yè)。但要注意和上外,北外的高翻班分別開來,它們這些高翻班是專門培養(yǎng)應用人才,而翻譯研究方向通常是研究怎么翻譯,在理論上進行探討,跟實踐有些差異。所以畢業(yè)時未必能

3、找到翻譯工作,除非你有較多的實際經(jīng)驗。因為比較新興,可能考博較難,如果能上名校,考博才會有點希望。4。外語教育方向。包括二語習得,外語教學等等不同名稱,其實都一樣,強調(diào)研究語言是怎么教和怎么學的??赡苁怯⒄Z專業(yè)中應用性最直接的一個方向了,因為可以用自己的研究來檢驗英語教學。不過二語習得涉及到很多理論的,包括心理學,語言學,教育學等,是個交叉學科。5。文化研究方向,包括社會與文化、跨文化交際研究,美國文化研究等。這個方向是英語專業(yè)的邊緣,

4、要么是新興的,要么是別的專業(yè)的,比如美國研究就是本屬于歷史專業(yè)或者國際關系學專業(yè)的。所以學這樣的方向可能會和英語專業(yè)走得比較遠,有時會被別人認為不是英語專業(yè)的。6商務英語方向。這個方向是應現(xiàn)實需求而生的,表面上很實用,不過通常商務知識都無法在學校能學好,而且也很少有稱職的老師能教好,都是一些別的方向換過來混的。畢業(yè)后,最多不過是學些皮毛,搞得四不象。所以要有心理準備,除非是到名校去,這樣有個名校頭銜也有人看得起,否則畢業(yè)后痛苦。7.語料

5、庫語言學方向。本來也可以將這個稱作語言學方向,但因為語料庫研究比較新興,而且應用較熱,不過沒有幾個學校真有厲害的老師,有些也是瞎混的,所以警惕畢業(yè)后發(fā)現(xiàn)自己什么也沒學到?,F(xiàn)在北外,上交大,華南師大,有厲害的人物。二英語專業(yè)研究方向劃分的非常細,不同學校的方向設置類別各異,名稱也不盡相同。(具英語專業(yè)研究方向劃分的非常細,不同學校的方向設置類別各異,名稱也不盡相同。(具體見各高校情報資料專版)體見各高校情報資料專版)比如上海外國語大學英語

6、語言文學專業(yè)下設有語言方向、文學方向、教學法方向、翻比如上海外國語大學英語語言文學專業(yè)下設有語言方向、文學方向、教學法方向、翻譯學方向、口譯學方向、英語國家文化方向、跨文化交際方向譯學方向、口譯學方向、英語國家文化方向、跨文化交際方向7個方向。而同樣是外語類個方向。而同樣是外語類專業(yè)院校,北京外國語大學該專業(yè)設置的研究方向明顯不同,廣東外語外貿(mào)大學該專業(yè)設專業(yè)院校,北京外國語大學該專業(yè)設置的研究方向明顯不同,廣東外語外貿(mào)大學該專業(yè)設(4

7、)(4)所學課程:美國學導論、美國社會文化史、英國社會文化史、西方文化理論批評、西所學課程:美國學導論、美國社會文化史、英國社會文化史、西方文化理論批評、西方宗教文化、東西方文化導論、英美文化概論、歐洲文化要義、美國歷史與文化、英國社方宗教文化、東西方文化導論、英美文化概論、歐洲文化要義、美國歷史與文化、英國社會與文化、西方宗教專題研究。會與文化、西方宗教專題研究。4.翻譯研究、翻譯學翻譯研究、翻譯學(1)(1)開設學校:北京外國語大學

8、、廣東外語外貿(mào)大學、上海外國語大學等。開設學校:北京外國語大學、廣東外語外貿(mào)大學、上海外國語大學等。(2)(2)研究內(nèi)容:主要研究中西翻譯理論,翻譯史,口、筆譯技巧,對名家名著的翻譯作品進研究內(nèi)容:主要研究中西翻譯理論,翻譯史,口、筆譯技巧,對名家名著的翻譯作品進行賞析,并從中、外文化的不同角度進行對比研究。該課程是英語語言學與文學專業(yè)碩士行賞析,并從中、外文化的不同角度進行對比研究。該課程是英語語言學與文學專業(yè)碩士研究生的主干課程之一

9、,由翻譯理論和實踐兩部分組成。翻譯理論主要包括翻譯過程中對研究生的主干課程之一,由翻譯理論和實踐兩部分組成。翻譯理論主要包括翻譯過程中對原文旨意、風格的分析與理解,翻譯的功能,以語義翻譯和交際翻譯為主的各種翻譯方法,原文旨意、風格的分析與理解,翻譯的功能,以語義翻譯和交際翻譯為主的各種翻譯方法,翻譯與文化的關系,翻譯的標準等。翻譯理論課的教學目的是使學生通過系統(tǒng)的翻譯理論翻譯與文化的關系,翻譯的標準等。翻譯理論課的教學目的是使學生通過系

10、統(tǒng)的翻譯理論學習,對國內(nèi)外影響較大的翻譯理論、流派、代表人物有系統(tǒng)的了解,為今后的翻譯實踐學習,對國內(nèi)外影響較大的翻譯理論、流派、代表人物有系統(tǒng)的了解,為今后的翻譯實踐奠定扎實的理論基礎。翻譯實踐課的主要內(nèi)容是進行與翻譯理論同步的翻譯實踐,使學生奠定扎實的理論基礎。翻譯實踐課的主要內(nèi)容是進行與翻譯理論同步的翻譯實踐,使學生通過翻譯實踐了解和熟悉各種翻譯技巧,增強中英語言和文化差異對翻譯影響的認識,進通過翻譯實踐了解和熟悉各種翻譯技巧,增

11、強中英語言和文化差異對翻譯影響的認識,進而提高實際翻譯能力。而提高實際翻譯能力。(3)(3)就業(yè)方向:多在外事外貿(mào)部門、大型企業(yè),大多從事翻譯工作。就業(yè)方向:多在外事外貿(mào)部門、大型企業(yè),大多從事翻譯工作。(4)(4)所學課程:口譯基礎、筆譯基礎、交替口譯、接續(xù)口譯、同聲傳譯、文體翻譯、文學翻所學課程:口譯基礎、筆譯基礎、交替口譯、接續(xù)口譯、同聲傳譯、文體翻譯、文學翻譯、應用文翻譯、文獻翻譯研究與實踐、西方翻譯理論概要、翻譯理論與技巧、口

12、譯理論譯、應用文翻譯、文獻翻譯研究與實踐、西方翻譯理論概要、翻譯理論與技巧、口譯理論與技巧、語言與翻譯等。與技巧、語言與翻譯等。5.英語教學方向英語教學方向(1)(1)開設學校:上海外國語大學、北京師范大學等師范類院校。開設學校:上海外國語大學、北京師范大學等師范類院校。(2)(2)研究內(nèi)容:主要進行外語教育理論和實踐方面的研究。向學生介紹英美國家不同的教學研究內(nèi)容:主要進行外語教育理論和實踐方面的研究。向學生介紹英美國家不同的教學理論

13、流派:語法理論流派:語法翻譯教學法、聽說教學法、直接教學法、沉默教學法、建構主義教學法、翻譯教學法、聽說教學法、直接教學法、沉默教學法、建構主義教學法、交際教學法、意念教學法、功能教學法、平衡教學法、認知教學法,每種方法的介紹包括交際教學法、意念教學法、功能教學法、平衡教學法、認知教學法,每種方法的介紹包括其主要理論依據(jù)、主要內(nèi)容以及評述。本課程的目的在于指導學生結合中國學生英語學習其主要理論依據(jù)、主要內(nèi)容以及評述。本課程的目的在于指導

14、學生結合中國學生英語學習的實際,一方面在教學實踐中加以應用,為提高教學質(zhì)量服務,另一方面在教學研究中加的實際,一方面在教學實踐中加以應用,為提高教學質(zhì)量服務,另一方面在教學研究中加以應用,為提高科研水平服務,形成一套行之有效的教學理論和方法。以應用,為提高科研水平服務,形成一套行之有效的教學理論和方法。就業(yè)方向:多從事教育教學工作。就業(yè)方向:多從事教育教學工作。(3)(3)所學課程:英語教學法、英語測試、教材分析等。所學課程:英語教學法

15、、英語測試、教材分析等。新興特色方向新興特色方向新興特色方向是各高校根據(jù)自身的研究特色與專業(yè)強項開設的,如南京大學的雙語詞典研新興特色方向是各高校根據(jù)自身的研究特色與專業(yè)強項開設的,如南京大學的雙語詞典研究、廣東外語外貿(mào)大學的國際商務英語等。究、廣東外語外貿(mào)大學的國際商務英語等。1.雙語詞典研究雙語詞典研究(1)(1)開設學校:南京大學、廈門大學、廣東外語外貿(mào)大學等。開設學校:南京大學、廈門大學、廣東外語外貿(mào)大學等。(2)(2)研究內(nèi)容

16、:研究詞典學本身的理論,語言學及相關學科的先進成果在詞典學中的應用研研究內(nèi)容:研究詞典學本身的理論,語言學及相關學科的先進成果在詞典學中的應用研究,探討用語言學、認知科學、統(tǒng)計學、翻譯學和計算機科學等建立新的詞典編纂方法和究,探討用語言學、認知科學、統(tǒng)計學、翻譯學和計算機科學等建立新的詞典編纂方法和釋義模式。釋義模式。(3)(3)就業(yè)方向:詞典研究中心、辭書出版社。就業(yè)方向:詞典研究中心、辭書出版社。(4)(4)所學課程:詞典學概論、語

17、義學與詞典釋義、翻譯與雙語詞典、詞典編纂方所學課程:詞典學概論、語義學與詞典釋義、翻譯與雙語詞典、詞典編纂方、計算語、計算語言學與計算詞典學、詞典學經(jīng)典文獻導讀、語言學研究方言學與計算詞典學、詞典學經(jīng)典文獻導讀、語言學研究方、英美詞典概況等。、英美詞典概況等。2.2.國際新聞國際新聞(1)(1)開設學校:北京外國語大學等。開設學校:北京外國語大學等。(2)(2)研究內(nèi)容:培養(yǎng)適應全球傳播競爭的國際新聞與跨文化傳播人才,要求學生在畢業(yè)時精

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論