版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、<p> 中外文化禮儀差異研究</p><p><b> 之中法文化禮儀差異</b></p><p> 摘要:世界各國在文化禮儀方面差異很大,如語言習慣、時間觀念、交際禮儀等。通過不同文化之間的溝通認同,實現(xiàn)交際的順利進行。本文分析了文化差異幾個方面,闡述了中法兩國文化禮儀的差異并進行了初步的探討。</p><p> 引言:人
2、們之間的交流包含了語言、非語言行為及情感等范疇。因此,了解國家間的文化禮儀差異可以更好的獲得經(jīng)濟來源和利潤起著決定性因素也是值得深入研究的問題。本文將法國與中國的文化禮儀差異進行了比較進行了初略探討。</p><p> 綜述;由于中法兩國人民生活的地域不同,兩個名族在語言習慣、交際禮儀、時間觀念等方面都存在著很大的差異。</p><p> ?。ㄒ唬┱Z言習慣的差異</p>&
3、lt;p> 語言和文化禮儀向來就是不可分割的兩個方面。美國語言學家Sapir 在《Language》一書中指出:“語言有一個環(huán)境,它不能脫離文化而存在,不能脫離社會繼承下來的傳統(tǒng)和信念”[1]他還提到:“語言不僅僅是表達思想的再現(xiàn)工具,而且它本身也是思想的塑造者,是個人心理活動、印象分析、心理習慣的綜合的秩序和向?qū)??!庇纱丝梢姡覀冊趯W習一個中國人向來以謙虛為美德,在受到別人贊揚時,為了表示自己謙虛,常常會說:“哪里哪里…”可這
4、樣的回答方式,在一個法國人聽來,會覺得莫名其妙,“我贊揚你好,你還要問我你到底哪里好…”。</p><p> 這就產(chǎn)生了分歧,本來也許十分愉快的一場交談,就在尷尬的氣氛中結束了。如法國人推薦什么你不喜歡或不愿意時,可以直接說“Non, merci.(不用了,謝謝。)” 而中國人不習慣表示拒絕,仍然接受,主人會認為客人喜歡,而繼續(xù)推薦。相反,當你喜歡時,也可大方接受說“Avec plaisir.(非常樂意。)”而
5、不是謙虛的說“ça me suffit, merci.(已經(jīng)夠了,謝謝。)”這時主人會認為客人是真的不需要了,就不再推薦了。如此一來,本來想要的沒有,不想要的又不得不要。這個客做的自然是不太順心了。法國人不喜歡假惺惺,他們希望知道客人最真實的感受。</p><p> (二)交際禮儀的差異</p><p> 在稱謂和稱呼方面,中國人普遍重視血緣關系的遠近,因此漢語中的親戚稱謂比
6、較復雜, 而法語的親戚稱謂分類則較為簡單。如, 漢語中的伯父、 叔父、 姑父、等, 法語中只用oncle一詞表示; 漢語中伯母、嬸母、姑母等, 法語中只用tante一詞表示;在見面交往禮節(jié)方面,中國人通常是見面喜歡點點頭,握握手或行拱手禮,或者微微欠身然后握手,而法國人覺得欠身似乎顯得自卑。在法國貼臉禮卻是十分常見的見面禮與道別禮;在宴客方面,喝酒歷來被中國人視為做生意、交朋友等社交場合不可缺少的一環(huán)。中國通常遵循的是酒杯不能空茶水不能
7、太滿,法國人通常喜歡啤酒、葡萄酒,不喜歡勸酒,他們的行為會隨女主人的動作而進行;在禁忌與習俗方面,中國人不喜歡說4,視4為不吉利,因為與“死”同音;覺得8非常吉利。法國人特別忌諱“13”這個數(shù)字,認為“13”、“星期五”都是不吉利的。甚至是大禍臨頭的一種預兆。對法國人來說,初初見面就送禮,會被人認為是不善交際的,甚至還會認為你行為粗魯。在飲食上,法國人不愛吃無鱗魚;也不愛吃辣味重的菜肴;拜訪方面,中國人通常以登門拜訪表現(xiàn)他的熱忱,法國人
8、通常是邀請在外面的餐廳用餐,而不會輕易邀請回家用餐</p><p> ?。ㄈ?時間觀念的差異</p><p> 除語言和交際禮儀之外,中法兩國人民在時間觀念上也差別也很大。法國人雖然也知道“時間就是金錢”的說法,但他們在實際工作和生活中似乎更喜歡說“把時間還給時間”(Il faut laisser le temps au temps)或者“明天天還會亮”(Demain il fera
9、jour),也就是說干什么事情都不能太急躁,最好悠著點。對中國人而言,雖有“一寸光陰一寸金,寸金難買寸光陰”古言之說。魯迅先生也曾說過:“時間,就像海綿里的水,只要你擠,總是有的?!?lt;/p><p> 四、應對中法文化禮儀差異的建議</p><p> ?。ㄒ唬┡囵B(yǎng)跨文化意識</p><p> 中法合作日益深入,我們在與法國的交流活動中,培養(yǎng)具備跨文化法語交際能力
10、的之需。文化禮儀差異是一種客觀存在,是歷史上形成的東西,無所謂先進和落后。面對復雜的國際環(huán)境,要想取得經(jīng)營的成功,很重要的一條是能在跨文化環(huán)境下靈活地面對異域文化因素的影響??缥幕瘻贤ǖ哪康氖腔ハ嗔私?,互相汲取,既不要夜郎自大,也不要妄自菲薄,這才是跨文化溝通中應持有的正確態(tài)度。</p><p> ?。ǘ┱莆湛缥幕Y儀技巧</p><p> 樹立文化平等觀,所要重點克服的是民族中心論。
11、首先要學會尊重別人,真誠地對待別人。尊重別人,表現(xiàn)在對別人人格、信仰、價值觀、風俗習慣等文化差異的尊重,我們不要拿本國文化的道德標準去衡量異國文化中人們的行為方式,也不要將自己的觀點和行為方式強加給別人,當然,跨文化禮儀溝通中的文化適應也并非是要全部一味地遷就和適應,有時善于抓住機會,適當向?qū)Ψ綕B透并介入自己的文化禮儀,不過,進行文化滲透與介入時要格外慎重,要考慮到當?shù)厝藗儗ν鈦砦幕拈_放或抗拒的程度。</p><p
12、> (三)加強中法兩國文化交流</p><p> 中國始終把對法關系置于中國外交政策的優(yōu)先方向, 始終從戰(zhàn)略高度和長遠角度把握和推進中法關系。中方愿與法方增進戰(zhàn)略互信,重大問題上相互理解,相互支持;國際事務上密切磋商與協(xié)調(diào),共同應對挑戰(zhàn),共享發(fā)展機遇,豐富人文領域交流,弘揚傳統(tǒng)友誼,共同推動建設和諧世界。兩國需要擴大加強政治思想文化禮儀溝通交流的廣度和深度, 要理解各自對事物會出現(xiàn)不同解讀的現(xiàn)象。<
13、;/p><p><b> 五、結論</b></p><p> 中法文化差異禮儀不僅僅是以上所闡述的幾個方面,一切還需據(jù)具體情況而定。</p><p><b> 參考文獻</b></p><p> [1]程裕禎.中國文化要略[M]..北京:外語教學與研究出版社,1998.</p>&
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從中法文化年活動看中法文化差異畢業(yè)論文
- 從日常禮節(jié)看中法文化差異
- 法語教學中的中法文化對比
- 中法文化外交問題研究.pdf
- 英文商務郵件中的中法文化差異研究——以問題協(xié)商為例.pdf
- 貝家花園西山深處交融著中法文化的古跡
- 中法文化差異對中國市場上法資企業(yè)ERP項目執(zhí)行過程的影響.pdf
- 中西方禮儀文化差異
- 中西方文化禮儀差異
- 中西方禮儀文化差異探析
- 中西方文化差異之禮儀差異論文
- 中外文化商務禮儀差異
- 17-18世紀中法文化交流影響下的法國園林.pdf
- 淺談中西商務餐桌禮儀文化差異及影響
- 中法管理者在權力來源使用上的文化差異.pdf
- 從餐桌禮儀看中西文化差異
- 中外文化差異與國際商務禮儀
- 叢餐桌禮儀看中西文化差異
- 法律文化影響下的中法國民訴訟意向差異比較研究.pdf
- 淺析中西餐桌禮儀文化的差異_畢業(yè)論文
評論
0/150
提交評論