已閱讀1頁,還剩51頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、如今,廣告已成為重要的信息來源,滲透到現(xiàn)代生活的方方面面,是最常見和最有效的市場推廣方式。成功的廣告可喚起消費者的興趣,達到勸說和刺激消費的目的。因此,廣告的作用不容小覷。
廣告英語作為一種獨特的語言形式,大多短小精悍,需要在短時間內(nèi)給潛在的客戶留下深刻的印象。為了達到更好的宣傳效果,廣告中往往會使用不同的修辭手法來增強語言魅力,使其更具有趣味性、生動性和說服力。修辭的使用對于廣告的審美和市場影響力都產(chǎn)生了積極的作用。
2、 隨著經(jīng)濟全球化的發(fā)展,許多進口商品涌入中國市場。因此,廣告的翻譯質(zhì)量對于品牌的海外市場拓展和產(chǎn)品推銷起了至關(guān)重要的作用。但由于英漢兩種語言存在語言、文化上的差異,其擅于使用的修辭手法也各不相同。為避免造成誤解,譯者應(yīng)理解廣告的精髓,以譯文讀者為導(dǎo)向,結(jié)合翻譯目的,找到合適的、可接受的翻譯方法來打破語言障礙,將上乘的翻譯作品呈現(xiàn)給目標(biāo)顧客。
本文對常用修辭手法在英語廣告中的運用及其作用進行探討,整理了英語廣告修辭翻譯中可能遇
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英語廣告的修辭及其翻譯 英語專業(yè)畢業(yè)論文
- 探析英語廣告中的修辭翻譯方法
- 試述廣告英語的修辭特點及翻譯
- 英語廣告語中的修辭及其翻譯【畢業(yè)論文】
- 廣告英語的修辭與翻譯技巧【開題報告】
- 廣告英語的修辭與翻譯技巧【文獻綜述】
- 廣告英語的修辭與翻譯技巧【畢業(yè)論文】
- 廣告語中的修辭及其翻譯【文獻綜述】
- 廣告語中的修辭及其翻譯【開題報告】
- 科技英語中的美學(xué)修辭及其翻譯
- 英語廣告中的仿擬修辭及其美學(xué)效果
- 英語廣告語中的修辭及其翻譯【開題報告+文獻綜述+畢業(yè)論文】
- 科技英語中的美學(xué)修辭及其翻譯_0
- 英語廣告的特色分析及其翻譯.pdf
- 接受美學(xué)視域下廣告修辭的翻譯.pdf
- 論英漢廣告中的修辭與翻譯.pdf
- 淺談廣告英語的修辭特色及效果
- 淺談廣告英語的修辭特色及效果
- 廣告英語主要修辭特色和功能
- 英語廣告的文體特點及其翻譯策略.pdf
評論
0/150
提交評論