《大學叢書》譯著研究初探.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩70頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、本文從《大學叢書》出版背景入手,通過評析若干代表性《大學叢書》譯著,論述《大學叢書》譯著對中國高等教育和學術文化發(fā)展的歷史影響與現(xiàn)實意義。全文共分四部分: 首先,論述《大學叢書》出版的時代背景。1927-1932年,南京國民政府頒行了一系列教育法規(guī)法令,促進中國高等教育的制度化和規(guī)范化。因此,《大學叢書》出版符合高等教育發(fā)展的時代需求。中國新式大學產(chǎn)生后的很長一段時間里,大學教學多用外國人編寫的教材,有的還是外文原版。中國大學生

2、幾乎清一色使用外文教材的不正常狀況,一直延續(xù)到20世紀30年代初,教育界人士對此深感憂慮。編印出版中國自己的大學教材,成為近代中國高等教育和學術文化發(fā)展的重要課題。蔡元培發(fā)起“國化教科書”的呼吁,引起了高教界的普遍重視。商務印書館主持者王云五也認識到組織編寫中文大學教材的重要性。 其次,評析若干代表性的《大學叢書》譯著。商務印書館先后共出版《大學叢書》325種,其中譯著129種。本文通過論述若干代表性的譯著,論述《大學叢書》譯著

3、對中國高等教育和學術獨立的歷史影響與深遠意義。本文論述的《大學叢書》譯著有5部,即《多桑蒙古史》,歐洲漢學代表作;《世界史綱》,社會科學代表作;《高等物理學》,自然科學代表作;《心理學》,哲學代表作;《英憲精義》,政治法律代表作。通過分析各譯著學術內(nèi)容和寫作特色,以及著譯者狀況,論述譯著對相關學科大學教學和學術研究的作用。并將《世界史綱》與《中華通史》、《高等物理學》與《普通物理學》作比較研究,闡述《大學叢書》譯著與中國學者自撰教材的不

4、同特點和優(yōu)勢互補,進一步突出《大學叢書》譯著的作用。第三部分,綜述《大學叢書》譯著的歷史影響和現(xiàn)實意義?!洞髮W叢書》譯著的歷史影響體現(xiàn)在:它不僅為近代中國大學教學提供了可用的大學教材,有力地推進了大學教材建設和課程設置的標準化,而且,促進了近代中國學術文化的發(fā)展?,F(xiàn)實意義體現(xiàn)在:《大學叢書》譯著出版為當今的高教改革和教材體系建設提供了借鑒,加快了中外文化交流,為中國了解世界和世界了解中國搭橋鋪路,并且,為當今出版事業(yè)積累了豐富的成功經(jīng)驗

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論