2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩83頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、T H ER E S E A R C H O NM O D E R N T R A N S L A T l 0 NO FL I S H A N G Y l N ’P O E T R Y李商隱詩歌今譯研究作 者:嚴(yán)雨瑩申請(qǐng)學(xué)位類別和級(jí)別:文學(xué)碩士學(xué)科專業(yè):中國古代文學(xué)學(xué)位授予單位:浙江師范大學(xué)指導(dǎo)教師:陳玉蘭浙江師范大學(xué)二零一零年四月 一等一毒年四月李商隱詩歌今譯研究摘 要從單一的古詩箋注,到快餐式的古詩解讀,再到將古詩今譯為新詩的形式,

2、中國古典詩歌經(jīng)歷了現(xiàn)代快餐文化影響下的質(zhì)的飛躍。簡(jiǎn)單的注釋也好,散文化的詩意解讀也好,都未能更好地呈現(xiàn)原詩的“詩性“ 。而新詩化的古詩今譯在把握原詩的節(jié)奏、意象、語言、結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)上,使由古詩轉(zhuǎn)化而來的譯品仍然是詩,譯品具有了傳統(tǒng)漢語詩歌的詩性,無論是對(duì)中國傳統(tǒng)詩歌的繼承與發(fā)揚(yáng),還是對(duì)新詩的建設(shè),都有重要的意義。所以,本論文所用的“古詩今譯”是指對(duì)古詩形式、內(nèi)容、神韻進(jìn)行現(xiàn)代轉(zhuǎn)化。目前譯詩型的譯品數(shù)量雖多,質(zhì)量卻不盡人意。譯者們往往對(duì)原詩

3、進(jìn)行過度自由地發(fā)揮,把今譯看作是隨意的再創(chuàng)作,所以,造成古典詩歌本質(zhì)內(nèi)容喪失,誤譯時(shí)有發(fā)生,優(yōu)秀譯品出現(xiàn)的機(jī)率更是微乎其微。在現(xiàn)代快餐文化的沖擊下,對(duì)原詩未能準(zhǔn)確把握∞,對(duì)今譯本未加選擇,對(duì)具體詩作的譯法缺少探討??這一系列問題未能得到解決,最終導(dǎo)致了古詩今譯理論研究的不完善,以及古詩今譯一般原則和方法的匱乏。其實(shí),要解決古詩今譯目前存在的問題,首先要搞清楚:并不是所有的詩作都適合進(jìn)行今譯的。所以,選取的詩人詩作本身必須具有傳播的價(jià)值和

4、今譯的空間,具有傳播價(jià)值的詩歌才具有閱讀的典型性和重要性,具有今譯空間的詩歌才有今譯的必要和今譯的可能——李商隱的詩歌就具備以上兩個(gè)條件。選擇李商隱這樣一位博采眾長(zhǎng)、自成一爐的大詩人來考察古詩今譯的現(xiàn)狀,是一個(gè)很好的研究視角,是李商隱詩歌接受史上不可缺少的一個(gè)環(huán)節(jié),更是深化開拓當(dāng)代李商隱詩歌研究的必要基礎(chǔ)。所以,筆者以李商隱詩歌今譯的研究作為論文的選題,對(duì)其譯品存在的具體問題進(jìn)行了研究與探討,以期通過對(duì)其具體詩作今譯分析的實(shí)踐,得到關(guān)于

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論