版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、1目錄目錄編者序......................................................................................................................................1譯序...........................................................................
2、...............................................................3閃耀在私人生活圈的品質(zhì)(1)..................................................................................................3做每一件事都像做最后一件事..............................
3、.................................................................3人唯一能被剝奪的只有現(xiàn)在...................................................................................................3靈魂不能為肉體奴役.................................
4、.............................................................................3簡單樸素而愉快地生活..........................................................................................................3想要心中寧靜,只做必須之事............
5、...................................................................................3不朽之譽不過一時虛幻..........................................................................................................3不斷地用思想去熏陶心靈........
6、..............................................................................................3靈魂先于肉體屈服是可恥的...................................................................................................3愛你命中注定所要遭遇的人.
7、..................................................................................................3幸福就是按照本性生活..........................................................................................................3編者序編
8、者序梁實秋譯本作者:馬可奧勒留本書系梁實秋于1958年翻譯的《沉思錄》中文譯本——也是華語世界最早的《沉思錄》經(jīng)典版本。此譯本《沉思錄》插圖導(dǎo)讀本因種種歷史原因,現(xiàn)首次在中國大陸地區(qū)出版,太多的意義包含其中;瑪克斯R26奧勒留和梁實秋,同樣是具有傳奇性的人物,也有太多的故事引人追思。歸根結(jié)底,瑪克斯R26奧勒留何嘗是只屬于西方文化,梁實秋又何嘗只屬于中國文化呢?他們精神上的交會,展現(xiàn)了一個完整版本的《沉思錄》,我們將之呈現(xiàn)于讀者面前,真
9、是幸事!關(guān)于這個譯本說到出版梁實秋先生的譯文,緣起于一次偶然聽到一位香港友人提起:“你們?yōu)槭裁床蛔x讀梁實秋版的《沉思錄》呢?”我表情大窘。有這個譯本嗎?難道我竟無知至此?后來一問周圍,竟然個個茫然,原來這個經(jīng)典版本,竟被歷史“集體遺忘”了。1958年,著述等身的大師梁實秋受林挺生囑托,開始翻譯羅馬哲人皇帝瑪克斯R26奧勒留的《沉思錄》,次年得以出版。當時還有一個不大不小的風波:由于梁實秋將《沉思錄》作者名譯作瑪克斯,竟被國民黨官方認為是
10、19世紀的馬克思而歷經(jīng)波折,李敖的作品里就曾經(jīng)提到過梁這段尷尬的經(jīng)歷,梁實秋女兒梁文薔的《梁實秋與程季淑:我的父親母親》一書中也提到過這場風波。大陸讀者因歷史原因,竟是一直無福得觀?;氐阶g本本身,梁實秋的譯本比較其他《沉思錄》譯本,更加簡潔古樸、措辭優(yōu)美、考據(jù)嚴謹,力圖保持原作風格——梁自稱所選擇的譯本最忠于原作,而他在翻譯方面也力求將奧勒留原稿那種質(zhì)拙樸實的風格體現(xiàn)出來——這本書本就是皇帝不完整的草稿,時有矛盾難圓的詞句,但為了完美地
11、體現(xiàn)原3被他的“囈語”所深深吸引;了解了《沉思錄》之外的人物的悲愴與歷史的無奈,體會了作者高貴的內(nèi)心,自然也就讀懂《沉思錄》這本“黃金之書”……所以,在此版本《沉思錄》插圖導(dǎo)讀本中,除了含梁實秋譯序、梁實秋各種評述《沉思錄》的文字,我們還添加了各種插圖、羅馬歷史、人物介紹等各種資料,力圖較詳細地解讀《沉思錄》的歷史背景,雖有畫蛇添足之嫌,但用意也在于幫助讀者企及奧勒留的精神世界……不過,一個新版本的推出畢竟要經(jīng)歷一些繁復(fù)的過程,在資料的
12、收集處理,包括各種文稿的核對時,難免有一些不當乃至錯訛之處,切盼讀者指正。限于歷史環(huán)境,梁先生的譯和注,也存在一些錯漏——比如他對奧勒留親屬間的姻親關(guān)系,一直有些困惑,但為了體現(xiàn)梁先生的譯本的完整性,我們也盡力不加刪改,一些較準確的的歷史資料,會在后附的資料中體現(xiàn),亦望讀者理解。今天,我們或許比其他時候更需要《沉思錄》——在這本書編輯成型的末期,一場巨大的地震,震動了所有中國人的心靈?;蛟S在此之前,我們無法理解奧勒留為何在《沉思錄》中總
13、不停地討論、思索死亡,討論不要無謂的工作,而該為公益去做有意義的事情……但現(xiàn)在,相信我們比昨天更了解這些詞句的意義了。這本書不需要哲學基礎(chǔ)就可以輕易讀懂,但要擦拭出它的光輝,需要我們更加沉靜,甚至用我們心靈的力量。正如梁實秋曾經(jīng)說過的:“歷史通常保持沉睡的姿態(tài),探詢者的目光喚醒它的生命。只有正確理解了生命的意義,才能正確地面對死亡,反之亦然。但是,靈魂永遠是醒著的。進入時間的深層,生命便會呈現(xiàn)它的全部生動。在精神的連接中,生存和死亡的轉(zhuǎn)
14、換、時間與空間的過渡,變得自然而從容?!北緯闪簩嵡镩L女、梁著版權(quán)大陸繼承人梁文茜女士授權(quán)出版譯序譯序自古以來,有操守有修養(yǎng)的哲學家歷代都不乏其人,位居至尊、叱咤風云的皇帝也是史不絕書的,但是以一世英主而身兼苦修哲學家者則除了瑪克斯R26奧勒留外恐怕沒有第二人。這位1800年前的曠代奇人于無意中給我們留下了這一部《沉思錄》,我們借此可以想見其為人,窺察其內(nèi)心,從而對于為人處世律己待人之道有所領(lǐng)悟,這部書不能不說是人間至寶之一。與這部書同
15、一類型差可比擬的應(yīng)推15世紀德國僧侶學者托馬斯R26坎佩斯ThomasKempis所著之《效法基督》,但是以文筆之親切動人和對人影響之深巨而論,后者與前者仍不能同日而語。我們中國的民族性,以篤行實踐的孔門哲學為其根基,益以佛學的圖通深邃和理學的玄妙超絕,可以說是把宗教與倫理融于一爐。這樣的民族性應(yīng)該使我們?nèi)菀捉邮苓@一部斯多亞派哲學最后一部杰作的啟示。譯者對于此書夙有偏好,常常覺得這一位古羅馬的哲人,雖然和我們隔有18個世紀之久,但開卷輒
16、覺其音容宛在栩栩如生,Renan于1881年所說:“我們?nèi)巳诵闹袨楝斂怂筊26奧瑞利斯之死而悲戚,好像他是昨天才死一般(Tous,tantquenoussommes,nousptonsaucoeurledeuildeMarcAnrelecommesifetaitmt.)?!贝_是大家共有的感想。民國四十七年(公元1958年)受林挺生先生囑,移此書,耗時逾年始克竣事,平生翻譯以此書最為吃力,亦以此書為受益最多。今將付梓,爰將作者生平及有關(guān)資
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《沉思錄》
- 人生沉思錄3
- 人生沉思錄4
- 讀《沉思錄》有感
- 《沉思錄》讀后感
- 哲學闡釋學視角下譯者主體性研究——以梁實秋中譯本沉思錄為例
- 《沉思錄》讀后感合集
- 哲學闡釋學視角下譯者主體性研究——以梁實秋中譯本《沉思錄》為例.pdf
- 讀《左手沉思錄右手智慧書》有感
- 一本寫給自己的書——《沉思錄》
- 生死邊緣的沉思錄中的象征主義
- 投資先鋒 基金教父的資本市場沉思錄 下
- 投資先鋒 基金教父的資本市場沉思錄 上
- 《生死邊緣的沉思錄》中的象征主義_13669.pdf
- 遵從自然本性而生活——《沉思錄》中包含的幸福觀.pdf
- 狂熱分子:碼頭工人哲學家的沉思錄-埃里克霍弗
- 魯迅梁實秋論戰(zhàn)
- 10714.遵從自然本性而生活——沉思錄中包含的幸福觀(1)
- 讀《左手沉思錄右手智慧書》有感直面人生永不言棄
- 雪梁實秋閱讀答案
評論
0/150
提交評論