李益《夜上受降城聞笛》“不知何處吹蘆管,一夜征人盡望鄉(xiāng)”全詩翻譯注釋賞析_第1頁
已閱讀1頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、李益李益《夜上受降城聞笛夜上受降城聞笛》“不知何處吹蘆管,一夜征不知何處吹蘆管,一夜征人盡望鄉(xiāng)人盡望鄉(xiāng)”全詩翻譯注釋賞析全詩翻譯注釋賞析李益《夜上受降城聞笛》唐詩賞析及詩意翻譯注釋夜上受降城聞笛夜上受降城聞笛李益回樂峰前沙似雪,受降城外月如霜。不知何處吹蘆管,一夜征人盡望鄉(xiāng)!【詩文解釋詩文解釋】一:回樂峰前的沙地像白雪一樣,受降城外月色如寒霜。不知什么地方吹起了蘆笛的樂聲,整個晚上出征的戰(zhàn)士都在遠(yuǎn)望家鄉(xiāng)。二:回樂峰前的沙地白得象雪,受降

2、城外的月色有如秋霜。不知是何處響起凄涼委婉的蘆管聲,使得一夜間遠(yuǎn)征的人個個眺望故鄉(xiāng)思親人。意韻深雋,曾被譜入弦管,天下傳唱。詩歌的前兩句描寫了一幅邊塞月夜的獨特景色。舉目遠(yuǎn)眺,蜿蜒數(shù)十里的丘陵上聳立著座座高大的烽火臺,烽火臺下是一片無垠的沙漠,在月光的映照下如同積雪的荒原。近看,高城之外月光皎潔,如同深秋的寒霜。沙漠并非雪原,詩人偏說它“似雪”,月光并非秋霜,詩人偏說它“如霜”。詩人如此運筆,是為了借這寒氣襲人的景物來渲染心境的愁慘凄涼

3、。正是這似雪的沙漠和如霜的月光使受降城之夜顯得格外空寂慘淡。也使詩人格外強烈地感受到置身邊塞絕域的孤獨,而生發(fā)出思鄉(xiāng)情愫。如果說前兩句寫景,景中寓情,蓄而未發(fā)那么后兩句則正面寫情。在萬籟俱寂中,夜風(fēng)送來嗚嗚咽咽的蘆笛聲。這笛聲使詩人想到:是哪座烽火臺上的戍卒在借蘆笛聲傾訴那無盡的邊愁那幽怨的笛聲又觸動了多少征人的思鄉(xiāng)愁懷在這漫長的邊塞之夜,他們一個個披衣而起,憂郁的目光掠過似雪的沙漠,如霜的月地,久久凝視著遠(yuǎn)方……。“不知何處”,寫出了

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論