提綱內(nèi)容initialoutputtheoutline-worldbankgroup_第1頁
已閱讀1頁,還剩18頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、世行-意大利信托資金項目技術(shù)交流研討會The World Bank-Italian TF for Environmental Protection in ChinaTechnical Review Workshop編制中國應(yīng)對氣候變化的國家方案研究進展介紹Preparation of China’s National Climate Change ProgramRecent Progress,徐華清國家發(fā)展改革委能源

2、研究所Xu Huaqing Energy Research Institute,2,報告提綱 Outline,項目主要目標 Project Objectives項目主要任務(wù) Major Tasks項目執(zhí)行計劃 Implementation Plan項目組織管理 Project Organization and Management項目主要進展 Recent Progress項目初步產(chǎn)出 Initial Output,3,

3、項目主要目標 Objectives,向國際社會表明中國基于本國國情,通過制定和實施一系列旨在促進可持續(xù)發(fā)展的政策和規(guī)劃,為減緩氣候變化作出了積極貢獻;Indicating to the international community that China has made active contribution to mitigate climate change.通過開展深入研究,探索在中國提出并實施能夠同時兼顧可持續(xù)發(fā)展和應(yīng)對氣

4、候變化要求的政策措施方面所面臨的困難和挑戰(zhàn);Exploring challenges and barriers to present and implement policies and measures that consider both climate change and sustainable development.促進對氣候變化可能造成的影響有更深入的了解,并推動采取相應(yīng)的適應(yīng)戰(zhàn)略以降低適應(yīng)氣候變化影響的脆弱性;Pr

5、omoting better understanding to adaptation and adopt adaptation strategy to reduce vulnerability.,4,項目主要目標Objectives,向國際社會闡述中國應(yīng)對氣候變化國家戰(zhàn)略的指導思想、原則與目標;Indicating guiding ideas, principle and objectives of China’s response

6、to climate change. 向國際社會表明中國基于可持續(xù)發(fā)展戰(zhàn)略,為應(yīng)對全球氣候變化而提出的減排與適應(yīng)的重點領(lǐng)域及其措施與行動;Identifying prioritized areas for mitigation and adaptation, exploring policies and measures in these areas based on the requirement of sustainable d

7、evelopment. 向國際社會傳達中國應(yīng)對全球氣候變化的國際合作與需求。Presenting needs of international cooperation.,5,項目主要任務(wù)Major Tasks,綜述國際經(jīng)驗,制定工作計劃;Review of international experiences.中國溫室氣體排放現(xiàn)狀及未來排放預(yù)測研究;Present situation and projection of Chin

8、a’s GHG emissions氣候變化對中國的影響與挑戰(zhàn)分析;Climate change impact and challenges in China研究提出中國應(yīng)對氣候變化國家方案的指導思想、基本原則與總體目標;Guiding ideas, basic principle and overall objective.中國應(yīng)對氣候變化國家方案的重點領(lǐng)域及其政策措施研究;Prioritized areas and rel

9、evant policies and measures to respond to climate change實施應(yīng)對氣候變化國家方案的支持和保障措施研究Supporting policies and measures to implement the national program編制完成中國應(yīng)對氣候變化國家方案綜合報告。Comprehensive report on China’s national climate ch

10、ange program,6,項目執(zhí)行計劃Implementation Plan,第一階段:第1-3個月。學習和借鑒編制應(yīng)對氣候變化國家方案的國際經(jīng)驗,調(diào)查中國溫室氣體排放現(xiàn)狀,開展未來排放預(yù)測、氣候變化的影響和挑戰(zhàn)、減緩和適應(yīng)氣候變化的重點領(lǐng)域及其政策措施、實現(xiàn)各項目標和任務(wù)的保障措施等方面的研究工作,完成初步結(jié)果。Phase 1: 1-3 month. Review international experiences, prepar

11、ing preliminary draft for all tasks. 第二階段:第4-7個月。在第一階段工作的基礎(chǔ)上,征求相關(guān)政府部門和專家的意見,修改、補充完善各項任務(wù)下的研究內(nèi)容。完成中國應(yīng)對氣候變化國家方案的中文綜合研究報告;Phase 2: 4-7 month. Continue the study, collecting comments from government, improve the studies for

12、 all tasks. Draft the comprehensive report in Chinese.第三階段:第8-10個月。在第二階段工作的基礎(chǔ)上,將中國應(yīng)對氣候變化國家方案的中文綜合研究報告翻譯成英文。Phase 3: 8-10 month. Prepare English translation of the comprehensive report.,7,項目組織管理Project Management,“編制中國應(yīng)

13、對氣候變化的國家方案”經(jīng)過公開招標和競標過程,由國家發(fā)展和改革委員會能源研究所負責組織實施;Bidding process: ERI as the implementation agency能源研究所由周大地所長擔任課題負責人,課題組成員包括能源所長期從事能源、環(huán)境與氣候變化領(lǐng)域研究工作的十余名高、中級研究人員,以及來自中國農(nóng)科院、中國林科院、水利部水利信息中心、國家海洋戰(zhàn)略研究中心等研究機構(gòu)的資深專家。Establishment

14、 of the project team.,8,項目主要進展Recent Progress,召開了項目啟動會;inception workshop召開了課題組工作會議,在初步調(diào)研和討論的基礎(chǔ)上,形成了中國應(yīng)對氣候變化國家方案提綱草稿;Working seminar: outline召開了課題研討會,對提綱草稿征求有關(guān)部門領(lǐng)導和專家的意見;Working seminar: government comments on the ou

15、tline召開了課題組小范圍工作會議,充分吸收有關(guān)領(lǐng)導和專家的意見,提出了提綱的修改稿,并進一步征求有關(guān)領(lǐng)導和專家的意見;Working seminar: update the outline初步落實了編寫分工,并開展了有關(guān)信息和資料的調(diào)研工作。Task allocation; investigations and information collections.,9,項目主要進展Recent Progress,2005年9月1

16、6日召開了項目啟動會。國家氣候辦、外交部條法司、科技部全球環(huán)境辦公室、中國氣象局科技司、國家環(huán)保總局國際司的有關(guān)領(lǐng)導;吉林、湖北、云南、陜西省發(fā)改委地區(qū)處的有關(guān)官員;世界銀行駐中國代表處、中意環(huán)保合作項目有關(guān)代表;項目承擔單位國家發(fā)展改革委能源研究所、中國社科院、清華大學、中國人民大學等單位的有關(guān)人員近50人出席了會議;Inception workshop: 16 Sept. 2005進一步明確了項目的目標和任務(wù),使得目標更加合理,

17、活動更加明確,產(chǎn)出更加清晰;進一步明確了項目承擔單位與項目協(xié)作單位、項目地方政府與國內(nèi)參與單位、國內(nèi)咨詢專家與國際咨詢專家之間的職責;提出了提高《中國應(yīng)對氣候變化國家方案》編制質(zhì)量,使項目獲得圓滿成功的措施。高廣生主任對項目提出了具體要求:不求目標宏偉,但求能予實現(xiàn);不求理論突破,但求指導實踐;不求面面俱到,但求重點突出;不求事事完美,但求高瞻遠矚。Clarify objectives, tasks, outputs. Underst

18、and the requirements from the government to the project.,10,項目主要進展Recent Progress,2005年10月24日召開了課題組工作會議,來自能源所以及中國農(nóng)科院、中國林科院、水利部水利信息中心、國家海洋戰(zhàn)略研究中心等研究機構(gòu)的課題組成員參加了會議。經(jīng)過前一段時間的初步調(diào)研和大家的充分討論,會上形成了中國應(yīng)對氣候變化國家方案提綱草稿;24 Oct 2005: wor

19、king seminar-outline2005年11月7日召開了課題研討會,氣候辦、外交部條法司、科技部全球環(huán)境辦公室、中國氣象局科技司、環(huán)??偩謬H司的有關(guān)領(lǐng)導和專家對提綱草稿提出了具體的修改意見;7 Nov 2005: working seminar-collecting comments from governmental organizations on the outline.,11,項目主要進展,2005年11月8日,

20、召開了課題組小范圍工作會議,針對研討會有關(guān)領(lǐng)導和專家提出的具體修改意見,提出了修改后的編寫提綱,并通過電子郵件的形式,進一步征求有關(guān)領(lǐng)導和專家的意見。8 Nov 2005: working seminar-revising and updating the outline初步落實了課題組成員的編寫分工,并開展了有關(guān)信息和資料的調(diào)研工作,包括對發(fā)達國家相關(guān)應(yīng)對氣候變化國家戰(zhàn)略、方案和行動資料的收集。Task allocations;

21、 investigations and information collections.,12,項目初步產(chǎn)出:提綱內(nèi)容Initial output: the outline,引言 Introduction中國溫室氣體排放現(xiàn)狀與未來預(yù)測 Present situation and projection of GHG emissions in China氣候變化對中國的影響與挑戰(zhàn) Climate change impact and c

22、hallenges in China指導思想、原則與目標 Guiding ideas, principle and objectives 應(yīng)對氣候變化的措施與行動Policies and measures國際合作與需求 Needs of international cooperation,13,項目初步產(chǎn)出:提綱內(nèi)容Initial output: the outline,一、引言introduction中國相關(guān)的基本國情Chi

23、na’s specific situation中國社會經(jīng)濟發(fā)展趨勢social economic development trend in China中國氣候變化事實與趨勢Facts and trend of climate change in China,14,項目初步產(chǎn)出:提綱內(nèi)容Initial output: the outline,二、中國溫室氣體排放現(xiàn)狀與未來預(yù)測Present situation and project

24、ion of GHG emissions in China中國溫室氣體排放現(xiàn)狀Present GHG emissions in China減緩氣候變化的努力與成就Efforts and achievements in responding to climate change in China未來溫室氣體排放預(yù)測Projection of GHG emissions in China,15,項目初步產(chǎn)出:提綱內(nèi)容Initial o

25、utput: the outline,三、氣候變化對中國的影響與挑戰(zhàn)Impact and challenges of climate change in China對農(nóng)牧業(yè)的影響Impact on agriculture對森林和生態(tài)系統(tǒng)的影響Impact on forestry and ecosystems對水資源的影響Impact on water resources對海岸帶的影響Impact on coastal areas

26、對能源供應(yīng)的影響Impact on energy supply對其它領(lǐng)域的影響Other impact應(yīng)對氣候變化面臨的挑戰(zhàn)Facing challenges,16,項目初步產(chǎn)出:提綱內(nèi)容Initial output: the outline,四、指導思想、原則與目標 Guiding ideas, principle and objectives指導思想Guiding ideas原則Principle目標Objective

27、s中國對氣候變化問題的基本立場China’s basic position to climate change,17,項目初步產(chǎn)出:提綱內(nèi)容Initial output: the outline,五、應(yīng)對氣候變化的措施與行動Counter-measures and actions in China to respond to climate change(一)減緩溫室氣體排放的重點領(lǐng)域Prioritized areas to mi

28、tigate climate change能源生產(chǎn)和消費Energy production and consumption能源效率與節(jié)能Energy efficiency and energy conservation新能源和可再生能源New energy and renewable energy工業(yè)生產(chǎn)過程Industrial processes農(nóng)業(yè)Agriculture林業(yè)Forestry城市廢棄物 Waste man

29、agement,18,項目初步產(chǎn)出:提綱內(nèi)容Initial output: the outline,五、應(yīng)對氣候變化的措施與行動Counter-measures and actions in China to respond to climate change(二)適應(yīng)氣候變化的重點領(lǐng)域prioritized areas to adapt climate change農(nóng)業(yè)Agriculture林業(yè)Forestry水資源Wate

30、r resources海岸帶及沿海地區(qū)Coastal areas其他Others,19,項目初步產(chǎn)出:提綱內(nèi)容Initial output: the outline,六、國際合作與需求Needs of international cooperation拓寬融資渠道 Enlarge financing channels技術(shù)轉(zhuǎn)讓需求Needs of technology transfer能力建設(shè)需求 Needs of capac

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論