高職外語專業(yè)現(xiàn)代漢語課程教學(xué)內(nèi)容改革初探_第1頁
已閱讀1頁,還剩11頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、<p>  高職外語專業(yè)現(xiàn)代漢語課程教學(xué)內(nèi)容改革初探</p><p>  當(dāng)前,我國(guó)許多高等職業(yè)院校在外語專業(yè)中開設(shè)了現(xiàn)代漢語這門課程,其目的在于通過引導(dǎo)外語專業(yè)學(xué)生學(xué)好漢語基礎(chǔ)知識(shí),提高語言學(xué)習(xí)能力,進(jìn)而促進(jìn)外語專業(yè)人才培養(yǎng)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。但從實(shí)際效果看,該門課程的教學(xué)效果并不明顯,甚至一度成為老師和學(xué)生的一種負(fù)擔(dān)。很多人認(rèn)為,出現(xiàn)這種狀況的原因是由于現(xiàn)代漢語知識(shí)復(fù)雜難懂,缺乏趣味性和實(shí)用性。但是,從事現(xiàn)

2、代漢語課程教學(xué)的教師已經(jīng)普遍意識(shí)到,這門課程傳授的知識(shí)在實(shí)際生活中的運(yùn)用是相當(dāng)多的,而且也能夠在高校人才培養(yǎng)中發(fā)揮它積極的作用。因此,進(jìn)一步深化教學(xué)改革,以更好的增強(qiáng)這門課程的教學(xué)效果 勢(shì)在必行。在現(xiàn)代漢語課程教學(xué)改革中,教學(xué)內(nèi)容的改革最為關(guān)鍵。</p><p>  一、以提高語言運(yùn)用能力為主線整合教學(xué)內(nèi)容</p><p>  現(xiàn)代漢語教學(xué)內(nèi)容應(yīng)該與高校人才培養(yǎng)目標(biāo)聯(lián)系起來,并且要根據(jù)各專

3、業(yè)學(xué)生的特點(diǎn)和知識(shí)需求情況開展針對(duì)性的教學(xué)。我們應(yīng)以貼近生活、滿足運(yùn)用、適應(yīng)市場(chǎng)的人才需求為導(dǎo)向,緊扣學(xué)生的生活實(shí)際,結(jié)合對(duì)市場(chǎng)和學(xué)生的有關(guān)調(diào)查,精心選擇教學(xué)內(nèi)容[1]。因此,在面向高職外語專業(yè)學(xué)生選擇現(xiàn)代漢語課程的教學(xué)內(nèi)容時(shí),要考慮以下三個(gè)因素:專業(yè)人才培養(yǎng)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)、學(xué)生綜合素質(zhì)的提升、社會(huì)實(shí)際需求。</p><p>  科學(xué)合理的安排教學(xué)內(nèi)容,需要從教學(xué)整體上來考慮,而不僅僅指的是對(duì)教材內(nèi)容和課外輔助教學(xué)內(nèi)

4、容的選擇,它還應(yīng)包括課堂上各種活動(dòng)的開展、各種教學(xué)環(huán)節(jié)的設(shè)計(jì)以及課堂教學(xué)內(nèi)容在課外的延伸等等。既然要從整體上來考慮教學(xué)內(nèi)容,那么就必須有一條主線將教學(xué)內(nèi)容的各個(gè)部分連接起來。根據(jù)上文提到的在選擇現(xiàn)代漢語課程教學(xué)內(nèi)容時(shí)應(yīng)考慮的三個(gè)因素,“提高語言運(yùn)用能力”應(yīng)該是將外語專業(yè)現(xiàn)代漢語課程教學(xué)內(nèi)容各部分有機(jī)連接起來的主線?!罢Z言運(yùn)用能力指的是一個(gè)人在系統(tǒng)掌握其母語各種語言要素和結(jié)構(gòu)規(guī)則的基礎(chǔ)上,按一定方式運(yùn)用它們生成話語以實(shí)現(xiàn)交際目的能力?!盵

5、2] 將“提高語言運(yùn)用能力”作為現(xiàn)代漢語課程教學(xué)內(nèi)容改革的主線,這是因?yàn)椋浩湟?,高校外語專業(yè)主要以培養(yǎng)熟練掌握和運(yùn)用一門或多門外語的高素質(zhì)人才為目標(biāo)。其二,大學(xué)生綜合素質(zhì)指標(biāo)中非常重要的一項(xiàng)就是人際交往中的語言表達(dá)能力。其三,大學(xué)生畢業(yè)后,要適應(yīng)激烈的社會(huì)競(jìng)爭(zhēng)和提升自己的職業(yè)發(fā)展空間,也需要很好的語言運(yùn)用能力,這是贏得崗位競(jìng)爭(zhēng),快速融入職業(yè)圈,加強(qiáng)人際協(xié)調(diào),提升業(yè)務(wù)能力必備的基礎(chǔ)性能力。所以,以提高語言運(yùn)用能力為主線來整合教學(xué)內(nèi)容是科學(xué)

6、合理的。</p><p>  有了這條主線,則現(xiàn)代漢語課程的整個(gè)教學(xué)內(nèi)容不能離開這條主線。以教材內(nèi)容選取為例,有些高校外語專業(yè)除開設(shè)了現(xiàn)代漢語課程外,還開設(shè)了普通話課程、書法課程等,這時(shí)候“語音”和“現(xiàn)行漢字”這兩部分內(nèi)容在現(xiàn)代漢語課程中就無須重點(diǎn)講解。教師可以把教學(xué)的重點(diǎn)放在“詞匯”、“語法”和“修辭”這三個(gè)方面,因?yàn)椤霸~匯”和“語法”是這門課程的基礎(chǔ),而“修辭”強(qiáng)調(diào)的是語言的運(yùn)用。另外,既然要強(qiáng)調(diào)語言的運(yùn)用,

7、那就應(yīng)該在課程教學(xué)中強(qiáng)化學(xué)生能力的培養(yǎng),引導(dǎo)學(xué)生“學(xué)會(huì)做人、學(xué)會(huì)做事、學(xué)會(huì)共處、學(xué)會(huì)學(xué)習(xí)”。因此在教學(xué)過程中,教師要盡可能的設(shè)置一些緊靠所學(xué)知識(shí)的課堂活動(dòng),例如仿真場(chǎng)景語境模擬,詞語接龍、詞語解釋、成語分析、英漢互譯、分享學(xué)習(xí)心得等,以期在活動(dòng)的過程中,讓學(xué)生學(xué)會(huì)應(yīng)用語言,做到真正的學(xué)以致用。</p><p>  二、以提高語言運(yùn)用的準(zhǔn)確性、生動(dòng)性為目標(biāo)精心選擇教學(xué)案例</p><p> 

8、 在外語專業(yè)開設(shè)現(xiàn)代漢語課程,其直接目標(biāo)在于通過提高學(xué)生的母語水平,促進(jìn)學(xué)生專業(yè)外語的學(xué)習(xí)。然而,要實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo)困難重重。原因很多,有一個(gè)現(xiàn)實(shí)困難就是,現(xiàn)代漢語的教材雖多,但根據(jù)學(xué)生專業(yè)特點(diǎn)有針對(duì)性進(jìn)行教學(xué)內(nèi)容選取的教材很少,而能進(jìn)一步將現(xiàn)代漢語知識(shí)和學(xué)生所學(xué)專業(yè)知識(shí)結(jié)合起來的教材更少。因此,在外語專業(yè)現(xiàn)代漢語教學(xué)過程中,教師如何根據(jù)專業(yè)人才培養(yǎng)要求和學(xué)生實(shí)際選取最經(jīng)典、最實(shí)用的例子來進(jìn)行教學(xué),對(duì)教學(xué)效果的影響是很大的。</p&g

9、t;<p><b> ?。ㄒ唬┰~匯的教學(xué)</b></p><p>  對(duì)外語專業(yè)學(xué)生來說,不管是在將漢語翻譯成相應(yīng)外語的過程中,還是將外語翻譯成漢語的過程中,對(duì)詞語的選擇同樣都很重要。教師在教學(xué)過程中卻發(fā)現(xiàn)很多學(xué)生在翻譯的時(shí)候用詞很隨意,導(dǎo)致自己所翻譯出來的文字水平很低,甚至出現(xiàn)詞不達(dá)意的現(xiàn)象。針對(duì)此情況,教師在教學(xué)過程中可以通過選取典型例子重點(diǎn)給學(xué)生講解“同義詞辨析”和“動(dòng)詞

10、的選擇”這兩部分內(nèi)容。</p><p><b>  1.同義詞的辨析</b></p><p>  漢語的同義詞十分豐富,從用詞造句的角度看,同義詞的作用是很多的。精心選用同義詞,可以增強(qiáng)語言的表達(dá)效果,可以使表意準(zhǔn)確。但是同義詞的意義也有細(xì)微的差別,正是因?yàn)橛羞@種差別,所以導(dǎo)致外語專業(yè)學(xué)生在翻譯中選擇用詞的時(shí)候經(jīng)常出現(xiàn)一些問題。</p><p>

11、;  例:他用柔和的眼光看著李四光說:“我們支持你!”</p><p>  “支持”和“支援”均有鼓勵(lì)、幫助的意思,此例主要指精神上給予鼓勵(lì)、幫助,所以選用了支持;而支援主要指物質(zhì)上給予鼓勵(lì)、幫助。</p><p>  但是,我們?cè)趯?duì)英語中的“support”進(jìn)行翻譯時(shí),就必須看具體情境了。因?yàn)樵谟⒄Z中“support”既有“支持”之意,也有“支援”之意,甚至還有“扶持,支撐”的意思,例如

12、:</p><p>  (1)對(duì)于那些尋求和平與安全的:我們支持你。</p><p>  To those who seek peace and security: we support you.  ?。?)克林頓承諾美國(guó)將繼續(xù)提供支援。</p><p>  Clinton pledged continued u.s. Support.</p><

13、;p>  (3)單獨(dú)的金融投機(jī)需求并不能支撐大宗商品價(jià)格。</p><p>  Financial demand alone can't support commodity prices.</p><p>  所以,在將外語單詞翻譯成為漢語過程中,我們必須根據(jù)詞語在英語中的語境來進(jìn)行理解并根據(jù)漢語需要表達(dá)的意思來進(jìn)行翻譯,否則就會(huì)造成意思的偏差。而在現(xiàn)代漢語課程教學(xué)過程中,教

14、師可以有意識(shí)地引導(dǎo)學(xué)生加強(qiáng)這種訓(xùn)練。</p><p><b>  2.動(dòng)詞的選擇</b></p><p>  在語言運(yùn)用的過程中,動(dòng)詞的選擇也很重要,同樣是表示動(dòng)作,用詞的不同會(huì)導(dǎo)致它的表達(dá)效果不一樣。</p><p>  例:老栓還躊躇著;黑的人便搶過燈籠,一把扯下紙罩,裹了饅頭,塞與老栓;一手抓過洋錢,捏一捏,轉(zhuǎn)身去了。</p>

15、<p>  這幾個(gè)加點(diǎn)的動(dòng)詞十分準(zhǔn)確地表現(xiàn)了這個(gè)劊子手兇狠、粗暴、貪婪等性格特征。如果把“搶”改為“拿”、把“扯下”改為“打開”,就不能很好地表現(xiàn)該人物的性格特點(diǎn)了。通過這個(gè)例子的學(xué)習(xí),在對(duì)比的過程中讓學(xué)生明確語言運(yùn)用的準(zhǔn)確、生動(dòng)能讓自己的語言表達(dá)更上一層樓。而隨后,教師在課堂上也可以通過選取一段類似情境的外語短文,讓學(xué)生自由翻譯成漢語,然后選取一些同學(xué)翻譯后的不同之處進(jìn)行對(duì)比,讓大家進(jìn)一步深刻體會(huì)到用詞的準(zhǔn)確性和生動(dòng)性對(duì)

16、表達(dá)意義的影響。</p><p><b>  (二)語法教學(xué)</b></p><p>  語法是語言的結(jié)構(gòu)規(guī)則。它在現(xiàn)代漢語課程中占的分量較重,同時(shí)它的理論性較強(qiáng),很多學(xué)生幾乎“談?wù)Z法色變”,語法教學(xué)也是很多教師的難題。如何通過簡(jiǎn)單的講解就能夠讓學(xué)生明白要點(diǎn),這需要教師不斷提高教學(xué)的藝術(shù)。</p><p><b>  1.詞類的區(qū)分&

17、lt;/b></p><p>  盡管各種語言之間有著明顯的區(qū)別,但實(shí)際上作為語言本身來說各種語言之間還是有互相聯(lián)系的地方。比如,我們?cè)趯⑽难晕姆g成現(xiàn)代漢語時(shí)和將英語翻譯成漢語過程中有一些翻譯技巧就有很多相似的地方。如在講授“詞類”這部分內(nèi)容時(shí),很多學(xué)生可能分不清“數(shù)詞”和“量詞”,教師可選用一個(gè)翻譯的例子來加以區(qū)分這兩類詞:“two books”,我們把它譯為兩本書,其中“兩”是數(shù)詞,“本”是量詞,而該

18、句的英語原文中沒有出現(xiàn)量詞“本”,但在漢語翻譯的時(shí)候?yàn)榱吮磉_(dá)的需要,我們會(huì)給這個(gè)句子加上一個(gè)量詞。文言文中也有類似的現(xiàn)象:“先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲,三顧臣于草廬之中”。這個(gè)句子中的“三”在用現(xiàn)代漢語翻譯的時(shí)候同樣要譯為“三次或者是多次”,“三”是數(shù)詞,譯成漢語時(shí)同樣也要加上量詞“次”,使語言的表達(dá)更完美。通過這樣的對(duì)比學(xué)習(xí),既可以提高外語專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)現(xiàn)代漢語的興趣,同時(shí)學(xué)生也能很好地區(qū)分不同的詞類。</p><p&

19、gt;<b>  2.虛詞的用法</b></p><p>  有些學(xué)生總喜歡按照自己的興趣愛好來運(yùn)用語言。比如說“的”這個(gè)結(jié)構(gòu)助詞,有些學(xué)生不管在什么情況下,想用的時(shí)候就用,不想用的時(shí)候就把它省略了,其實(shí)這是不可取的。語序和虛詞是現(xiàn)代漢語重要的語法手段,用不用虛詞,用不同的虛詞,通常會(huì)使句子的意思發(fā)生比較大的變化,例如:</p><p><b>  海南大學(xué)

20、</b></p><p><b>  海南的大學(xué)</b></p><p>  第一個(gè)短語沒用虛詞,第二個(gè)短語用了虛詞“的”,它們的范圍和表達(dá)的意思有很大的差別。所以應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生用詞的時(shí)候一定要謹(jǐn)慎。</p><p><b> ?。ㄈ┬揶o教學(xué)</b></p><p>  修辭的范圍是很廣

21、的?!巴ㄟ^修辭部分的學(xué)習(xí),使學(xué)生注意造詞練句,恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用修辭格,改進(jìn)文風(fēng),并逐步形成語言表達(dá)準(zhǔn)確、鮮明、精煉、生動(dòng)的能力,從傳統(tǒng)的修辭格學(xué)習(xí)為重點(diǎn)轉(zhuǎn)到語言運(yùn)用上來。不但要讓學(xué)生掌握好詞語和句子錘煉的知識(shí),懂得怎樣去欣賞優(yōu)美的精彩的語言,而且還應(yīng)從交際、信息和文化的角度去闡述語言,這樣才能使學(xué)生體味到語言的妙處,從而促進(jìn)學(xué)生語言交際能力的提高?!盵3]</p><p><b>  1.句式的選擇</

22、b></p><p>  英語的學(xué)習(xí)講究句式的分析,其實(shí)漢語中句式的選擇也很重要。在教學(xué)過程中發(fā)現(xiàn),外語專業(yè)的學(xué)生在進(jìn)行“漢譯英”的過程中,碰到比較長(zhǎng)的句子就無從下手,翻譯出來之后會(huì)發(fā)現(xiàn)整個(gè)句子的結(jié)構(gòu)非?;靵y,完全無法表達(dá)出原句的意思。針對(duì)些現(xiàn)象,教師在教學(xué)過程中可以重點(diǎn)給學(xué)生講解“長(zhǎng)句與短句”的運(yùn)用,尤其是長(zhǎng)句與短句的相互轉(zhuǎn)化,以便于解決長(zhǎng)句難翻譯的現(xiàn)象。</p><p>  例:

23、雖然芭蕾舞藝術(shù)萌芽于意大利,但是它形成一種完整的藝術(shù)形式卻是在法國(guó),因此人們把法國(guó)稱作“芭蕾舞的故鄉(xiāng)”。</p><p>  這是一個(gè)長(zhǎng)句,在練習(xí)過程中,教師要求學(xué)生把這個(gè)長(zhǎng)句分解成三個(gè)短句,通過類似的練習(xí),讓學(xué)生學(xué)會(huì)長(zhǎng)句與短句之間的相互轉(zhuǎn)化,碰到長(zhǎng)句的時(shí)候不再手足無措。</p><p><b>  2.語言的美化</b></p><p>  

24、在翻譯或者寫作的過程中,很多同學(xué)都覺得自己的語言不夠優(yōu)美。為什么我們的語言不夠優(yōu)美呢?羅曼?羅蘭說過:“生活中不是缺少美,而是缺少發(fā)現(xiàn)”。那我們要怎么樣才能發(fā)現(xiàn)美呢?大家應(yīng)該聽說過“情人眼里出西施”這句諺語,它告訴我們“首先心中要有愛才會(huì)有美”,這句話用到語言的美化中也是如此。要想讓自己的語言變得美首先我們心中要有美,自己的內(nèi)心要對(duì)所要寫的東西有感情,我們要愛它,它在我們的眼中才能美起來。另外,定下一個(gè)“愛”和“美”感情基調(diào)很重要。&l

25、t;/p><p>  例:楚人有賣其珠于鄭者,為木蘭之柜,熏以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以翡翠,鄭人買其櫝而還其珠,此可謂善賣櫝矣,未可謂善鬻珠也。</p><p>  這則寓言中描寫珠寶盒的句子是“為木蘭之柜,熏以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以翡翠”,這個(gè)珠寶盒到底有多美呢?本來值錢的珠寶,但是它竟然會(huì)讓鄭國(guó)的這個(gè)人留下了盒子而把珠寶還給了這位楚國(guó)的商人呢?為了讓學(xué)生能夠愛上這個(gè)珠寶盒,教

26、師讓學(xué)生把它想象成自己最心愛的東西或者定情信物,這樣一來,學(xué)生很快就有了寫作的激情,然后又引導(dǎo)學(xué)生在文章的開頭定下一個(gè)感情基調(diào):這個(gè)盒子真美??!</p><p>  在這次活動(dòng)中,大部分學(xué)生都能夠用一些優(yōu)美的詞語或者句子來描繪這個(gè)珠寶盒。有同學(xué)引用了“萬綠叢中一點(diǎn)紅”的句子來形容玫瑰和翡翠鑲嵌在一起的整體效果,還有些同學(xué)用到了“晶瑩剔透”等詞語,還有同學(xué)使用了一些和嗅覺、視覺等相關(guān)的形象色彩的詞語。通過反復(fù)練習(xí),

27、學(xué)生能深深體會(huì)到如何能夠使自己所使用的語言變得更優(yōu)美。   三、以增強(qiáng)學(xué)生的實(shí)踐能力為根本目的有針對(duì)性地設(shè)置教學(xué)活動(dòng)</p><p>  現(xiàn)代漢語教學(xué)應(yīng)該要注重知識(shí)的延伸和拓展,強(qiáng)調(diào)知識(shí)的實(shí)用性,并在教學(xué)的過程中訓(xùn)練學(xué)生的能力,提升學(xué)生的綜合素質(zhì)。為了實(shí)現(xiàn)這一教學(xué)目標(biāo),教師在教學(xué)中可根據(jù)學(xué)生所學(xué)的知識(shí)設(shè)置一些相應(yīng)的活動(dòng)。</p><p><b> ?。ㄒ唬┰~語解釋</b&g

28、t;</p><p>  語言學(xué)習(xí)的效果最終是要在應(yīng)用的過程中檢驗(yàn)的。當(dāng)前,很多學(xué)生難以用自己的語言來表達(dá)自己的觀點(diǎn),濫用詞語,邏輯混亂,抓不到重點(diǎn),直接造成了交際障礙。因此,在講完“詞義的解釋”這部分內(nèi)容之后,教師可給學(xué)生安排一次“詞語解釋”的活動(dòng)。通過事先準(zhǔn)備一些資料,每個(gè)人從課堂領(lǐng)取的資料上都有二十個(gè)不同的詞語,然后將學(xué)生分成若干小組來參與這個(gè)活動(dòng)。每個(gè)小組四個(gè)人,其中兩位同學(xué)負(fù)責(zé)解釋詞語意思,另外兩位同學(xué)

29、來猜這個(gè)詞語是什么。并且要求學(xué)生在解釋詞語的時(shí)候也要遵循一些規(guī)則,比如必須用語言來表達(dá),不能用動(dòng)作;只能解釋詞語,不能通過填空或者造句的方式來進(jìn)行。例如解釋“水”這個(gè)詞,不能說“這個(gè)瓶子裝的是什么”,而應(yīng)該說“它是由氫、氧兩種元素組成的無機(jī)物,在常溫常壓下為無色無味的透明液體。它是最常見的物質(zhì)之一,是包括人類在內(nèi)所有生命生存的重要資源,也是生物體最重要的組成部分。”學(xué)生解釋其中的任意一個(gè)特點(diǎn)都可以。通過這樣的活動(dòng),讓學(xué)生明了應(yīng)該怎么樣去

30、解釋一個(gè)詞語,從而讓他們?nèi)ヮI(lǐng)悟平時(shí)如何表達(dá)自己的觀點(diǎn)。</p><p><b> ?。ǘ┯h互譯</b></p><p>  針對(duì)外語專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣點(diǎn),找一些合適的例子把現(xiàn)代漢語知識(shí)的學(xué)習(xí)與外語專業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí)聯(lián)系起來,學(xué)生會(huì)覺得實(shí)用性更強(qiáng)。而對(duì)于學(xué)外語的學(xué)生來說,翻譯無疑是一個(gè)最大的難點(diǎn),尤其是針對(duì)比較特定語言(成語、諺語、術(shù)語等)的翻譯,學(xué)生通常無法找到其中的

31、竅門。因此,針對(duì)這一現(xiàn)象,在學(xué)完“熟語”這部分內(nèi)容之后,教師可找一些和熟語相關(guān)的英漢互譯的資料,讓學(xué)生進(jìn)行練習(xí),以提高學(xué)生的相關(guān)翻譯技能。</p><p><b>  1.成語的翻譯</b></p><p>  通過英譯漢與漢譯英交替進(jìn)行翻譯的方法來提高外語專業(yè)學(xué)生的翻譯能力。例:</p><p>  漢譯英直譯:破釜沉舟 to burn th

32、e boat.</p><p>  如履薄冰 to be on the thin ice.</p><p>  英譯漢意譯:to wake a sleeping dog. 打草驚蛇</p><p>  to help a lame dog over a stile. 雪中送炭</p><p><b>  2.諺語的翻譯</b&

33、gt;</p><p>  A close mouth catches no flies. 病從口入,禍從口出。</p><p>  A contented mind is perpetual feast. 知足常樂。</p><p>  Failure is the mother of success. 失敗是成功之母。</p><p> 

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論