版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、非從句類(lèi)后置定語(yǔ)是英語(yǔ)句子結(jié)構(gòu)中極具代表性的句法特點(diǎn),也是英漢句法結(jié)構(gòu)區(qū)別所在。正確地理解和翻譯非從句類(lèi)后置定語(yǔ),對(duì)我們的英語(yǔ)教學(xué)和了解中西方文化差異都有著十分重要的意義。
為了更好了解英語(yǔ)句子中非從句類(lèi)后置定語(yǔ)的翻譯策略,本文總結(jié)了有關(guān)于后置定語(yǔ)的一些常見(jiàn)形式及翻譯的一般原則。在此基礎(chǔ)上,系統(tǒng)分析了非從句動(dòng)詞類(lèi)后置定語(yǔ)常用的翻譯方法,并以外國(guó)文學(xué)著作《傲慢與偏見(jiàn)》和孫致禮譯本為基本語(yǔ)料,采用統(tǒng)計(jì)方法對(duì)該作品中的動(dòng)詞類(lèi)后置
2、定語(yǔ)及其譯文進(jìn)行了研究。探索了有關(guān)動(dòng)詞類(lèi)后置定語(yǔ)翻譯的一般規(guī)律:
對(duì)于文學(xué)作品中動(dòng)詞類(lèi)后置定語(yǔ)的翻譯,一般在遵循“信、達(dá)、雅”翻譯原則的前提下,更多地選擇遵從原著中的語(yǔ)序,選用后置法。當(dāng)不定式作后置定語(yǔ),其翻譯方法可以根據(jù)不定式修飾語(yǔ)與中心詞的語(yǔ)義關(guān)系來(lái)選擇。而在翻譯分詞作后置定語(yǔ)時(shí),如果是非限定性的,多選擇后置法;如果是限定性的,則可根據(jù)中心詞或分詞后置定語(yǔ)的復(fù)雜程度選用不同的方法,對(duì)于結(jié)構(gòu)比較簡(jiǎn)單的后置定語(yǔ)結(jié)構(gòu),可用前
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 定語(yǔ)從句翻譯
- 定語(yǔ)從句翻譯練習(xí)
- 定語(yǔ)從句翻譯練習(xí)
- 限制性定語(yǔ)從句與非限制性定語(yǔ)從句的區(qū)別
- 非限制性定語(yǔ)從句
- 英語(yǔ)定語(yǔ)從句的翻譯技巧
- 考研翻譯講座(定語(yǔ)從句)
- 定語(yǔ)從句翻譯訓(xùn)練 答案
- 后置定語(yǔ)的用法
- 后置定語(yǔ)(英語(yǔ))
- [學(xué)習(xí)]定語(yǔ)從句的翻譯策略translationofattributiveclau
- 購(gòu)銷(xiāo)合同中定語(yǔ)從句的翻譯.pdf
- 【超實(shí)用】限制性定語(yǔ)從句與非限制性定語(yǔ)從句區(qū)別
- 定語(yǔ)從句翻譯和改錯(cuò)練習(xí)
- 定語(yǔ)從句翻譯練(全譯)
- 海事文獻(xiàn)中后置定語(yǔ)的翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 定語(yǔ)從句-翻譯練習(xí)-(英語(yǔ)-中文)
- 定語(yǔ)從句翻譯練習(xí)題
- 定語(yǔ)從句 表語(yǔ)從句
- 定語(yǔ)從句
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論