版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、分類號:分類號:密級:密級:專業(yè)學位研究生學位論文校址:甘肅省蘭州市校址:甘肅省蘭州市論文題目(中文)論文題目(中文)從功能對等理論的視角看經(jīng)濟類文本中從功能對等理論的視角看經(jīng)濟類文本中定語從句的翻譯定語從句的翻譯論文題目(外文)論文題目(外文)TranslationofAttributiveClausesintheEconomicTextfromthePerspectiveofFunctionalEquivalenceThey研究生姓
2、名研究生姓名楊洋學位類別學位類別翻譯碩士專業(yè)學位領域?qū)I(yè)學位領域英語筆譯學位級別學位級別碩士校內(nèi)校內(nèi)導師姓名、職稱導師姓名、職稱陳玉洪陳玉洪副教授副教授校外校外導師導師單位單位、姓名姓名藺永紅藺永紅甘肅省商務廳甘肅省商務廳起止年月起止年月20152015年1010月至月至20162016年4月論文提交日期論文提交日期20162016年4月論文答辯日期論文答辯日期20162016年5月學位授予日期學位授予日期20162016年6月I從功能
3、對等理論的視角看經(jīng)濟類文本中定語從句從功能對等理論的視角看經(jīng)濟類文本中定語從句的翻譯的翻譯摘要本論文探索了《凱恩斯:實用經(jīng)濟學》(Keynes:UsefulEconomicsftheWldEconomy)一書中定語從句的翻譯問題。本研究的起點是翻譯材料的文本特征,尤其是詞法和句法方面的特征,重點分析了定語從句的特征。在此基礎上,結(jié)合第五章、第六章和第八章的翻譯實踐,總結(jié)實踐過程中的難點和重點,即定語從句的翻譯,在功能對等理論和相應翻譯原
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從功能對等理論的視角看經(jīng)濟類文本中定語從句的翻譯.pdf
- 功能對等翻譯理論視角下經(jīng)濟類文本翻譯——Social Enterprise節(jié)譯報告.pdf
- 經(jīng)濟類文本中定語從句的英漢翻譯實踐報告.pdf
- 從功能對等的視角看商務英語的翻譯.pdf
- 從功能對等理論視角看科普英語動詞的漢譯.pdf
- 翻譯實踐報告:從功能對等理論視角論信息類文本的漢譯英技巧.pdf
- 從功能對等理論角度淺析wto法律文本的翻譯
- 從奈達“功能對等”理論淺析信息功能文本的翻譯.pdf
- 從功能對等看習語翻譯中的形象處理.pdf
- 從功能對等的視角看漢語流行語的翻譯.pdf
- 從“功能對等理論”看體育英語術語翻譯
- 從功能對等理論看公司簡介的漢英翻譯.pdf
- 從功能對等理論視角看英文歌曲的漢譯.pdf
- 從功能翻譯理論視角看信息文本的翻譯.pdf
- 從功能對等理論看金融文本的翻譯—國際清算銀行報告英漢翻譯報告.pdf
- 從功能對等理論看圍城中人物刻畫的翻譯
- 從功能對等理論看《西方簡史》的漢譯.pdf
- 從功能對等理論視角探討The Age of Nationalism and Reform的翻譯.pdf
- 從功能對等理論看英語商務合同中長句的翻譯.pdf
- 從功能對等理論視角看英語科技語篇中被動語態(tài)的翻譯.pdf
評論
0/150
提交評論