2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩62頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、文學(xué)研究會(huì)作為中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史上最重要的文學(xué)社團(tuán)之一,曾經(jīng)以《小說(shuō)月報(bào)》《文學(xué)周報(bào)》《文學(xué)旬刊》《詩(shī)》為陣地發(fā)表了大量的翻譯文學(xué)作品,其中包括許多日本文學(xué)翻譯作品。本文以這些日本文學(xué)翻譯作品為基礎(chǔ)資料,旨在還原文學(xué)研究會(huì)日本文學(xué)翻譯全貌,并試圖探討文學(xué)研究會(huì)的文學(xué)選擇及日本文學(xué)翻譯的接受情況。
  文章的緒論部分首先梳理了文學(xué)研究會(huì)成立緣起及其相關(guān)刊物,然后對(duì)文學(xué)研究會(huì)的研究尤其是其翻譯文學(xué)的研究做了整體論述及分析,最后闡述了論文的

2、研究意義及思路。
  文章的正文部分分三章進(jìn)行論述,第一章首先對(duì)文學(xué)研究會(huì)的日本文學(xué)譯介作品進(jìn)行了一個(gè)整體性的描述,并考察了重要譯者的文學(xué)思想,最后闡釋了五四前后的時(shí)代語(yǔ)境對(duì)文學(xué)研究會(huì)選譯日本文學(xué)的影響。第二章從“人的文學(xué)”的角度論述了文學(xué)研究會(huì)的文學(xué)主張及其翻譯作品的思想主題,并分析了文學(xué)研究會(huì)日本文學(xué)翻譯的價(jià)值與缺失。第三章從“革命文學(xué)”的視角審視文學(xué)研究會(huì)的日本文學(xué)譯介,分析了影響文學(xué)研究會(huì)日本無(wú)產(chǎn)階級(jí)文學(xué)譯介的內(nèi)外部因素,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論