版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、分類號UD0一密級公孟一暑哦≯產(chǎn)篝碩士研究生學位論文稅收研究報告TaxRevenueMobilisationinDevelopingCountries:IssuesandChallenges(節(jié)選)英漢翻譯實踐報告申請人:學號:培養(yǎng)單位:學科專業(yè):研究方向:指導教師:完成日期:唐琪2130819應用外語學院英語筆譯非文學翻譯佟敏強副教授2015年S月19日黑龍江大學碩士學位論文AbstractWiththefurtherdevelopm
2、entofeconomicglobalization,strengtheninginternationaltaxcooperationandcoordinationisoneofthemostimportanttasksfacedbytheChinesegovernmentUnderthisbackground,ChineseresearchersOiltaxationareeagertograspthedevelopmenttrend
3、sofintemationaltaxation。Therefore,EnglishChinesetranslationofresearchreportsontaxationbecomesverycrucialThistranslationpracticereportfocusesonaresearchreportontaxrevenuemobilisationindevelopingcountriesFirstlyitanalyzest
4、hetextfeaturesofresearchreportsontaxationfromtheperspectiveoflexical,syntacticandtextualtranslationSecondlyitdiscussesseveralkindsofproblemsencounteredinthetranslationofthereport,includingthetranslationofterminologies,pr
5、opernouns,passivesentencesandattributiveclauses,andthecohesionandcoherenceofdiscourseFinallyitsummarizessometranslationstrategiesandmethodswhichcanbeappliedtothetranslationofresearchreportsontaxationtoprovidereferencesfo
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 稅收研究報告Tax Revenue Mobilisation in Developing Countries-Issues and Challenges(節(jié)選)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 社會性別論著Trade and Gender-Opportunities and Challenges for Developing Countries(節(jié)選)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 旅游研究報告Global Report on Food Tourism(節(jié)選)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 《旁觀鳥》(節(jié)選)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 《歐洲人》(節(jié)選)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 《現(xiàn)金的詛咒》(節(jié)選)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 科普讀物Engineering(節(jié)選)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 企業(yè)報告Global Citizenship at Starwood(節(jié)選)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 《金色老齡化》(節(jié)選)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 美國《原聲吉他》雜志(節(jié)選)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 幼兒教育心理學著作Developing Thinking and Understanding in Young Children(節(jié)選)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 美國灰姑娘節(jié)選英漢翻譯實踐報告_3015(1)
- 《現(xiàn)金的詛咒》(節(jié)選)英漢翻譯實踐報告_2075.pdf
- 《美國灰姑娘》(節(jié)選)英漢翻譯實踐報告_3015.pdf
- 《創(chuàng)業(yè)者的學?!罚ü?jié)選)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 年度報告UNWTO Annual Report2015(節(jié)選)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 金融報告Global Financial Stability Report(IMF)(節(jié)選)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 塞拉斯叔叔卷二節(jié)選英漢翻譯實踐報告
- 《八個男人》(節(jié)選)英漢翻譯實踐報告_1575.pdf
- 《八個男人》(節(jié)選)英漢翻譯實踐報告_3951.pdf
評論
0/150
提交評論