關(guān)于《最后一位蝙蝠公主—美佳夜》的韓漢翻譯實(shí)踐報(bào)告_8008.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩190頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、本人的碩士畢業(yè)翻譯作品是韓國的一部童話小說,作品翻譯成漢語是《最后一位蝙蝠公主---美佳夜》。小說的主人公是一只美麗的兔耳蝙蝠---美佳夜。小說從一個(gè)蝙蝠的角度講述了人類任意傷害自然界的生物是多么殘忍的一種行為。這不是一部單純的童話,還是一部具有環(huán)保意識(shí)的作品,具有很大的教育意義。這部小說譯成漢語約五萬字。
  本報(bào)告由四個(gè)部分構(gòu)成。第一章是引言,第二章介紹了翻譯項(xiàng)目,第三章報(bào)告了譯前分析和譯前準(zhǔn)備情況。由于兒童文學(xué)譯著的讀者對(duì)象

2、是兒童,譯者應(yīng)該首先考慮到讀者的需要和特點(diǎn),如讀者的語言,接受能力,社會(huì)心理和美學(xué)判斷等都與成人有很大的不同。在翻譯這部作品時(shí),如何進(jìn)行角色的“換位”,站在兒童的立場上,用兒童的心靈去揣摩作品的真諦,擺脫成人的思考方式和語言習(xí)慣是很重要的。所以在翻譯時(shí),應(yīng)使譯文的語言淺易、有趣、優(yōu)美,符合兒童的心理特征和語言水平。
  第四部分是本報(bào)告的重點(diǎn)部分。本作品是一部兒童文學(xué)作品,原文中出現(xiàn)了很多的擬聲擬態(tài)詞、感嘆詞,另外還有很多復(fù)雜的句

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論