已閱讀1頁,還剩103頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、隨著越來越多海外影視作品引進(jìn)國內(nèi),為了解決人們欣賞這些影視作品的語言障礙問題,字幕翻譯工作應(yīng)運(yùn)而生。
本文是一篇以美劇《盲點(diǎn)》BlindspotⅠ字幕為譯本的漢譯實(shí)踐報(bào)告。字幕翻譯較之其它的文體來說相對特殊,主要表現(xiàn)在空間時(shí)間、文化差異、語言表達(dá)等方面都有其自身的特點(diǎn)與難度。該實(shí)踐報(bào)告以歸化與異化理論作為支撐,借助專業(yè)詞典、平行文本和網(wǎng)絡(luò)搜索引擎對電視劇的語言表達(dá)、背景知識進(jìn)行研究,然后列舉了翻譯過程中所遇到的諸如難句的處理、
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- blindspotⅰ字幕漢譯實(shí)踐報(bào)告_1990(1)
- blindspotⅰ字幕漢譯實(shí)踐報(bào)告
- 網(wǎng)絡(luò)物流公開課字幕漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 央視國際頻道漢譯英字幕翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《戈德堡一家》字幕漢譯的實(shí)踐報(bào)告_11609.pdf
- 英語電視連續(xù)劇字幕漢譯實(shí)踐報(bào)告--以《密局》(Secret State)漢譯為例.pdf
- 《Разработка экстремалъного снегоходного туре》漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- китайскаямедицинаметодыдиагностикиилечениялекарственныесредствачженъ——цзютерапиячжень——цзю漢譯實(shí)踐報(bào)告
- 順應(yīng)與替代在美劇字幕習(xí)語漢譯中的應(yīng)用實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 明末清初版刻與水墨畫的關(guān)系研究_1990.pdf
- imperialeclipse漢譯實(shí)踐報(bào)告
- circusmirandus漢譯實(shí)踐報(bào)告
- 《破產(chǎn)姐妹》字幕翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 哈佛大學(xué)網(wǎng)絡(luò)公開課《積極心理學(xué)》字幕漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- thegiocondasmile漢譯實(shí)踐報(bào)告
- 俄語笑話漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- Economics for Business漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- Greenways for America漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《失控》(節(jié)選)漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 工程文本漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
評論
0/150
提交評論