版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、互文性理論20世紀(jì)60年代在西方產(chǎn)生.它后來(lái)成為后結(jié)構(gòu)主義批評(píng)的重要術(shù)語(yǔ).互文性盡管在西方產(chǎn)生的理論,但維吾爾文學(xué)中互文現(xiàn)象一直存在.這篇論文對(duì)新世紀(jì)著名文學(xué)家艾赫塔木.吾麥爾的《艾里甫與賽乃姆》的互文性現(xiàn)象作為研究對(duì)象,結(jié)合理論和作品進(jìn)行研究.
文章共分為六個(gè)部分,序言部分對(duì)論文的選題依據(jù),研究概況,研究方法和范圍等問題做了必要的闡明。
第一章、標(biāo)題為《互文性理論概述》,這個(gè)部分概述了互文性理論在20世紀(jì)6
2、0年代產(chǎn)生.受巴赫金的《對(duì)話理論》的啟發(fā)由朱麗雅.克里斯多娃提出,后來(lái)吸引很多學(xué)者,逐步成為一個(gè)理論以及它的意義和互文性這個(gè)術(shù)語(yǔ)通過(guò)喀什師范學(xué)院學(xué)報(bào)上發(fā)表的《維吾爾文學(xué)的互文性特征》來(lái)進(jìn)入了維吾爾文學(xué)等問題.
第二章、標(biāo)題為《維吾爾文學(xué)中的互文性》,這個(gè)部分探討了互文性理論盡管在西方產(chǎn)生,但維吾爾文學(xué)中互文現(xiàn)象一直存在和指出了維吾爾文學(xué)中的代表性作品.
第三章、標(biāo)題為《論〈艾里甫與賽乃姆〉小說(shuō)》,這個(gè)部分概述
3、維吾爾當(dāng)代文學(xué)的主要代表之一,小說(shuō)家艾赫塔木.吾麥爾的生平,他的小說(shuō)《艾里甫與賽乃姆》和維吾爾文學(xué)中的傳統(tǒng)題目《艾里甫與賽乃姆》各種體裁的作品等內(nèi)容.
第四章、標(biāo)題為《〈艾里甫與賽乃姆〉小說(shuō)的的互文性研究》,這個(gè)部分探討了《艾里甫與賽乃姆》小說(shuō)是內(nèi)容,敘述方式和人物方面模擬長(zhǎng)詩(shī)《艾里甫與賽乃姆》,但小說(shuō)內(nèi)容,敘述方式和人物方面超越了長(zhǎng)詩(shī).
結(jié)論部分中探討了看維吾爾文學(xué)的發(fā)展歷史,每一個(gè)時(shí)代都有文學(xué)繼承和屬于自
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 艾里甫與賽乃姆小說(shuō)的互文性研究
- 論維吾爾劇的形成及《艾里甫與賽乃姆》的藝術(shù)成就.pdf
- 維吾爾《十二木卡姆》“達(dá)斯坦”與歌劇《艾里甫與賽乃姆》唱段與之對(duì)比研究.pdf
- 阿庫(kù)寧小說(shuō)的互文性研究
- 略論水墨元素在動(dòng)畫藝術(shù)中的應(yīng)用_26019.pdf
- 戴維洛奇小說(shuō)互文性研究_28954
- 戴維洛奇小說(shuō)創(chuàng)作的互文性研究_6599
- 張愛玲小說(shuō)互文性研究——從The Spyring到《色戒》.pdf
- 索爾貝婁小說(shuō)的互文性:赫索格和拉維爾斯坦的互文性分析_41202
- 南方哥特小說(shuō)押沙龍,押沙龍!的體裁互文性研究
- 互文性研究與文學(xué)文本中互文標(biāo)記的翻譯.pdf
- 圖片新聞的互文性研究.pdf
- 翻譯研究的互文性視角.pdf
- 《文子》新論——互文性的視角.pdf
- 史鐵生作品的互文性研究
- “庫(kù)車賽乃姆”調(diào)查與研究——以第一套賽乃姆為例
- 明刊小說(shuō)插圖本“圖-文”互文研究_2379.pdf
- 誤解的互文性分析.pdf
- “庫(kù)車賽乃姆”調(diào)查與研究——以第一套賽乃姆為例_19191
- 明刊小說(shuō)插圖本“圖文”互文研究
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論