版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、在文化全球化背景下,建筑文化顯示出一種混雜的情形。多文化的融合使建筑和城市的意義產(chǎn)生了巨變。然而,文化的傳播途徑并不是單方面的,而是互相影響的?;ヂ?lián)網(wǎng)給我們展現(xiàn)出了一幅不同于傳統(tǒng)社會(huì)組織和機(jī)制的全世界共存的景象,這形成了一個(gè)新的世界觀。全球的互聯(lián)網(wǎng)節(jié)點(diǎn)是多向通路的和對(duì)等的。任何節(jié)點(diǎn)都可以構(gòu)成信息傳輸中心。地方建筑文化和它所出現(xiàn)在互聯(lián)網(wǎng)上的頻率,創(chuàng)造了文化平等的良機(jī),這就出現(xiàn)了文化漂移的現(xiàn)象。在對(duì)等的文化中,漂移將取決于文化能量和存在價(jià)值
2、。不僅促進(jìn)和刺激文化的發(fā)展,而且還加強(qiáng)了全世界文化的本源的活力。從新的角度思考了節(jié)能,在這個(gè)生態(tài)文化中思考了建筑的生態(tài)法則。強(qiáng)調(diào)本土建筑文化的價(jià)值。在更現(xiàn)代化的建筑文化的引導(dǎo)下,本土建筑文化將吸收新的因子并沿著自身的歷史形成新的本土文化。建筑文化漂移的研究對(duì)于研究現(xiàn)代建筑文化發(fā)展節(jié)奏有著重要的意義。使我們重新詮釋建筑發(fā)展的全球化及對(duì)生態(tài)和本土文化有重新的認(rèn)識(shí)。 本文以后殖民文化為語(yǔ)境,以事情發(fā)展的歷史經(jīng)過(guò)為線索,主要研究中國(guó)本土
3、地域建筑的現(xiàn)象。在當(dāng)今全球化趨勢(shì)的背景下,著重研究分析當(dāng)代建筑文化思潮的互相傳播及影響,以及在后殖民文化背景影響下的三種現(xiàn)象,即文化漂移,演變與重組,中國(guó)地域建筑的全球化。首先對(duì)后殖民文化背景下的建筑現(xiàn)象進(jìn)行了闡述與分析,透過(guò)現(xiàn)象導(dǎo)出建筑文化漂移理論,并從其形成、變化、發(fā)展趨勢(shì)三個(gè)方面對(duì)文化漂移理論進(jìn)行全方位的剖析,以此推出中國(guó)建筑新地域的概念假想。并得出公式:nL(新地域)=L(地域)+tG(轉(zhuǎn)型全球化):即各個(gè)不同地域文化之間的公約
4、數(shù)增加,形成某種程度的趨同,公約數(shù)實(shí)質(zhì)上就是對(duì)于不同地域文化之間所存在的共性,但無(wú)論如何這種共性的存在既公約數(shù)的存在已不可能消亡。單體地域文化的內(nèi)涵擴(kuò)展,與既有地域文化在內(nèi)容上形成絕對(duì)的增值,全球化的因素吸納得越多,滲入到地域性的內(nèi)容越多,所形成的新地域的內(nèi)涵就越大。 論文的研究具有一定的特色和時(shí)代意義,形成了符合建筑學(xué)發(fā)展規(guī)律的新理論與新見(jiàn)解。通過(guò)對(duì)建筑文化漂移理論的研究和深入的思考,以及實(shí)踐的論證與理論的引借,使本論文的結(jié)論
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中國(guó)語(yǔ)境下的后殖民理論.pdf
- 漢語(yǔ)語(yǔ)境下的后殖民文化理論.pdf
- 后殖民語(yǔ)境下對(duì)等翻譯理論的文化轉(zhuǎn)向
- 后殖民語(yǔ)境下的翻譯外部研究.pdf
- 后殖民語(yǔ)境下的詩(shī)歌翻譯.pdf
- 后殖民語(yǔ)境下的歸化、異化研究.pdf
- 后殖民語(yǔ)境下中國(guó)當(dāng)代藝術(shù)“符號(hào)化”創(chuàng)作現(xiàn)象的文化主體性研究
- 后殖民語(yǔ)境下中國(guó)當(dāng)代藝術(shù)“符號(hào)化”創(chuàng)作現(xiàn)象的文化主體性研究_8790.pdf
- 后殖民理論語(yǔ)境下的中國(guó)當(dāng)代文論建設(shè).pdf
- 后殖民語(yǔ)境下的譯者主體性研究.pdf
- 后殖民語(yǔ)境中白牙的文化身份研究
- 微觀觸摸旅行中的后殖民批評(píng):中國(guó)語(yǔ)境下后殖民批評(píng)五個(gè)關(guān)鍵詞的譯介研究.pdf
- 流散語(yǔ)境中的后殖民批判
- 后殖民語(yǔ)境下中國(guó)電影中的“奇觀”呈現(xiàn)_15274.pdf
- 后殖民語(yǔ)境翻譯雜合策略下張愛(ài)玲譯品研究
- 解殖民化與文學(xué)翻譯——后殖民語(yǔ)境下翻譯研究新視角.pdf
- 森林之舞:后殖民語(yǔ)境下的索因卡劇作研究.pdf
- 后殖民理論在中國(guó)語(yǔ)境的旅行(1992―2012)
- 后殖民語(yǔ)境下的莫言小說(shuō)創(chuàng)作_17866.pdf
- 后殖民語(yǔ)境中《白牙》的文化身份研究_11824.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論