已閱讀1頁,還剩51頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、 本文使用語言學中的標志詞假設來指導漢英翻譯單元的抽耿,取得了較好的抽取效果。本文從以下三個角度對標志詞在漢英EBMT中的應用進行了研究:1.在介紹了目前已經使用的英語標志詞后,提出了漢語的標志詞,并通過對一個較大文本的統(tǒng)計信息證明了這些標志詞的分割句子相對獨立單元的作用。2.在確定了漢語標志詞的基礎上,本文提出了三種基于標志詞和詞語對齊的漢英翻譯單元抽取方法,經后來的實驗驗證,這些方法、尤其是第三種方法取得了較好的翻譯單元抽取效
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于標志詞的漢英機器翻譯的研究.pdf
- 面向奧運的漢英rbmt與ebmt研究
- 面向奧運的漢英rbmt與ebmt研究
- 漢英詞重音對比研究.pdf
- 漢英外來詞對比研究.pdf
- 漢英形容詞比較研究.pdf
- 漢英色彩詞系統(tǒng)研究.pdf
- 漢英形容詞對比研究.pdf
- 漢英水詞群的范疇化研究.pdf
- 漢英文化詞差異的對比研究.pdf
- 漢英疑問詞的語法化研究.pdf
- 基于實例的機器翻譯方法(EBMT)的分析和研究.pdf
- 漢英詞的兼類統(tǒng)計與對比研究.pdf
- 基于“圖式理論”的文化負載詞漢英口譯的實證研究.pdf
- 漢英常用貶義詞對比研究.pdf
- 漢英色彩詞內涵差異比較研究.pdf
- 漢英“頭”(Head)詞群的隱喻對比研究.pdf
- 漢英隱喻、換喻顏色詞的比較與研究.pdf
- EBMT翻譯模型自動構建研究.pdf
- 漢詞英譯視角下漢英詞的對比分析研究.pdf
評論
0/150
提交評論