從認知角度談漢英人生隱喻比較研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩68頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、1980年Metaphor We Live By的出版,使隱喻研究從此擺脫了以文學和修辭學為本的傳統(tǒng)隱喻理論的束縛,正式納入認知科學的新領域。認知隱喻觀認為隱喻是認知的,概念的,它廣泛地存在于人們的生活中,是人們對抽象概念認識和表達的有利工具,是我們“賴以生存的隱喻”。 近幾十年來,國外學術界的“隱喻熱”、“隱喻革命”也引發(fā)了國內研究認知隱喻觀的熱潮,目前國內闡釋隱喻認知理論的專著和文章較多,但系統(tǒng)的英漢隱喻認知比較研究的專著和

2、文章較少,且比較的對象多集中于空間,時間,情感等有限的幾個方面。事實上,對英語以外的其他的語言的隱喻系統(tǒng)做大量的基礎研究是當代隱喻認知研究面臨的一個重大課題,因此對漢語中的隱喻認知現象做系統(tǒng)的研究具有相當的研究價值和現實意義。 本論文從認知語言學的角度對英漢兩者語言中關于“人生”隱喻的表達進行了系統(tǒng)的比較研究。作者首先對國內外的隱喻研究進行了簡要的梳理和總結,分別介紹了西方歷史上隱喻研究的不同流派以及國內在隱喻研究上的發(fā)展與現狀

3、。其次作者從隱喻的哲學基礎,基本特性,工作機制,分類,及其突破性意義等多方面對英漢認知隱喻的理論基礎進行了較為全面的探討和闡釋。論文的主體部分通過列舉豐富的語料,考察了英漢兩種語言中關于“人生”這個命題的隱喻表達法及其映射原理。最后作者著重分析英漢“人生”隱喻系統(tǒng)在認知上的普遍共性以及在中西方不同文化背景下的異同,并簡要介紹了進行比較研究的現實意義。 作者通過嘗試對漢英“人生”隱喻的系統(tǒng)研究,旨在證明在漢英兩種不同的語言和文化下

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論