2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩69頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、近年來,全球影視產(chǎn)業(yè)發(fā)展迅猛,各國影視作品紛紛進軍國際市場。國內(nèi)熱播的影視作品也逐漸開始走出國門,為贏得國外觀眾的認可而不斷努力。通過欣賞這些濃縮著中華民族文化與歷史的影片,國外觀眾得以加深對中國的了解和認識。一部影片在對外傳播過程中要達到預(yù)期的效果與目的,影視翻譯起著關(guān)鍵作用。字幕翻譯是影視翻譯的分支。在影視制作過程中,導(dǎo)演及編劇往往以本國觀眾為出發(fā)點和歸宿,為提高交際效果和藝術(shù)感染力而省略了共有的文化背景知識,這就是影視語言中的文化

2、缺省。為了有效達到文化傳播的效果,同時不給譯語觀眾造成語義真空的窘境,字幕翻譯中的文化缺省需要得到有效的補償措施。本文基于馬紅軍教授對顯性補償及隱性補償?shù)膭澐郑Y(jié)合字幕語言的特點和限制,在翻譯目的論的指導(dǎo)下,以美版《甄嫘傳》的中英字幕為輔,通過大量例證的對比分析,認為在字幕翻譯中,隱性補償策略是文化缺省現(xiàn)象的有效翻譯手段。
  本文共六個章節(jié)。第一章對文章的選題意義、研究背景、研究方法作簡要介紹;第二章是文獻綜述,主要介紹了國內(nèi)外

3、學(xué)者在字幕翻譯、文化缺省與補償方面所作的相關(guān)研究和成果;在第三章中,筆者對文化缺省及隱性補償策略作了簡明扼要的論述,同時介紹了目的論在字幕翻譯中的適用性;第四章主要介紹了《甄嬛傳》的主要內(nèi)容與其語言特點,并就字幕翻譯的定義及特點給予概述;第五章是文章的主體,筆者統(tǒng)計了美版《甄嫘傳》字幕中的文化缺省及補償策略現(xiàn)象,并作出具體分類與對應(yīng)分析,緊接著提出字幕翻譯中文化缺省現(xiàn)象具體的隱性補償策略,供讀者參考;第六章是本文結(jié)論,通過前五章的論證分

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論