版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、隨著中國學習英語的強度不斷的增加,英語和漢語的接觸廣泛而深入。英語的漢化現(xiàn)象也不僅僅局限于最初的借詞,音譯及意譯,而是直接借用并在漢化中遵循了英語多義詞匯衍生的規(guī)律,并帶有漢語的文化及思維特征。
本研究將以“hold住”為例,在分析BNC語料庫及Google網站中隨機抽取的語料基礎上,通過定性分析的研究方法,以多義范疇習得與使用的語義和語用模型,以“hold住”為例研究英語多義詞漢化的過程及語義-語用規(guī)則。
2、多義范疇習得與使用的模型(董粵章,張韌,2010)對認知語義學字面義-隱喻義的標準設想提出了質疑。該模型包含語義與語用兩個層面,前者包括具有非多義性的概念層和多義性的詞匯層;后者則包括諸多語用因素。在此框架下,多義范疇的習得與使用包括以下兩個過程:(1)概念層中的心理基本概念被具體轄域激活形成詞匯層中具有平等地位的語義表征;(2)語用層中的限制因素,如熟悉度、文化、刺激、語頻和語境等綜合作用于詞匯層中各語義表征,最能滿足以上一整套限制條
3、件的義項成為突顯義而被優(yōu)先輸出。
本研究證實了董和張模型中多義詞具有非多義性的概念層和多義性的詞匯層,各語義表征在語境因素的作用下達到最大關聯(lián)的義項成為突顯義而被優(yōu)先輸出的結論。但在以“hold住”為例的研究中,本研究發(fā)現(xiàn)非多義性的概念層在不斷地擴展,概念的擴展催生了新的詞義,而隱喻在新詞義的派生中起著關鍵作用。本研究認為,多義詞的概念層具有擴展性,詞匯的語義是動態(tài)發(fā)展的,為了追求與語境的最大關聯(lián),詞義隨之收縮或擴展。因此
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英語多義詞的語用充實研究.pdf
- 多義詞的認知語用研究.pdf
- 俄語多義詞的語義研究.pdf
- 漢語多義詞及其語義橋研究.pdf
- 多義詞的認知語義學研究.pdf
- 俄語多義詞研究
- 英語多義詞的認知理據研究.pdf
- 多義擬聲擬態(tài)詞語義擴展機制分析——以詞根為-ごろ-的多義擬聲擬態(tài)詞為例.pdf
- 多義詞詞義縮小和擴大現(xiàn)象的詞匯語用研究.pdf
- 多義詞語用充實問題的詞匯語用研究.pdf
- 從詞匯語用學角度研究中英多義詞的語用充實現(xiàn)象.pdf
- 英漢學習詞典中多義詞的義項劃分——以介詞over為例.pdf
- 一詞多義的認知機制研究-以“火”為例.pdf
- 基于原型理論的英語多義詞教學研究.pdf
- 多義動詞的認知語義研究——以“Get”為例.pdf
- 語境在對外漢語多義詞教學中的運用——以《博雅漢語》為例.pdf
- 基于語料庫的輪機英語多義詞研究.pdf
- 滿語多義詞研究_5906.pdf
- 漢語多義詞教學初探.pdf
- 多義詞意義擴展的認知語義研究.pdf
評論
0/150
提交評論