BOC Fullerton Internship Report.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩53頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、隨著改革開放的擴(kuò)大和深入,尤其是2001年加入世界貿(mào)易組織之后,我國(guó)與各國(guó)之間的交往日益密切,對(duì)高素質(zhì)口譯人才的需求也越來越大??谧g作為一門實(shí)用性學(xué)科在高校的專業(yè)設(shè)置中也占有了一席之地。作為一門實(shí)用性學(xué)科,口譯的學(xué)習(xí)離不開實(shí)踐,口譯學(xué)習(xí)者不僅要實(shí)踐,還要對(duì)其進(jìn)行總結(jié)和反思,發(fā)現(xiàn)自己的不足,并找到改進(jìn)的方向,而這一點(diǎn)也正是這篇報(bào)告的目的所在。
   本報(bào)告在第一部分首先對(duì)實(shí)踐項(xiàng)目進(jìn)行較為詳細(xì)的介紹,從而為后文的展開論述提供背景設(shè)定

2、;第二部分則結(jié)合本次實(shí)踐的特點(diǎn),有針對(duì)性的對(duì)當(dāng)前口譯理論的研究現(xiàn)狀進(jìn)行了介紹,主要包括:雙語研究,聽辨和理解研究,記憶和筆記研究以及最后的目標(biāo)語輸出研究,這些內(nèi)容為本報(bào)告第四部的分析奠定理論基礎(chǔ);接下來的第三部分對(duì)該次實(shí)踐中的口譯材料有選擇性的進(jìn)行了再現(xiàn),為第四部分的口譯實(shí)踐難點(diǎn)分析提供了素材;第四部分結(jié)合第三部分的理論對(duì)本人口譯實(shí)踐中遇到的問題進(jìn)行分析,并在此基礎(chǔ)上找到類似問題的解決方法和途徑,這部分主要包括:“口譯前的準(zhǔn)備”,“注意

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論