已閱讀1頁,還剩48頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、隨著中國經(jīng)濟(jì)的持續(xù)增長,國際地位的不斷提高,中外在文化、旅游等方面的交流也在日益加深。世界各國來華旅游人數(shù)的不斷攀升,使得旅游口譯在翻譯行業(yè)中的作用顯得愈發(fā)重要。做好相關(guān)的翻譯、講解工作,讓外國友人更加深入的了解中國燦爛悠久的歷史文化,也成為做好旅游口譯的關(guān)鍵。
本文的主要內(nèi)容包括:概述、項目翻譯前期準(zhǔn)備、項目翻譯實施、項目翻譯評估和項目翻譯實踐總結(jié)五個方面。其中在論文“項目翻譯實施”即本文的第三章中,筆者通過對實踐案例進(jìn)行分
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2013年美國靈動金弦交響樂團(tuán)訪華巡演口譯實踐報告.pdf
- 2016年南捷克愛樂樂團(tuán)訪華巡演口譯實踐報告.pdf
- 2013年WTO秘書處訪華的口譯實踐報告.pdf
- 尼泊爾校長團(tuán)訪華口譯實踐報告.pdf
- 2013年秋季廣告會展口譯實踐報告.pdf
- 外商客戶來訪華明蠟業(yè)的口譯實踐報告.pdf
- 《命若琴弦》翻譯實踐報告.pdf
- 2017年烏克蘭Maski滑稽劇演出團(tuán)隊訪華巡演口譯實踐報告.pdf
- 西班牙阿洛薩愛樂交響樂團(tuán)口譯實踐報告.pdf
- 2012年美國總統(tǒng)競選辯論口譯實踐報告.pdf
- 2013年國際城市合作論壇模擬口譯實踐報告.pdf
- 2014基輔大劇院芭蕾舞團(tuán)訪華巡演口譯實踐報告.pdf
- 中東歐藝術(shù)總監(jiān)及編舞訪華項目口譯實踐報告.pdf
- 2013年國泰君安“財富管理講座”口譯實踐報告.pdf
- 2013年彭博新能源峰會模擬口譯實踐報告.pdf
- 2013北京跨國技術(shù)轉(zhuǎn)移大會口譯實踐報告.pdf
- 2013亞洲CDIO工程教育會議口譯實踐報告.pdf
- 《命若琴弦》翻譯實踐報告_4386.pdf
- 2013年哈爾濱天壇鉛筆廠廣交會口譯實踐報告.pdf
- 2013年河北水利科學(xué)研究院口譯實踐報告.pdf
評論
0/150
提交評論