英語中動構式的認知研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩94頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、英語中動構式因其句法結構和語義特征之間的復雜關系,已經(jīng)成為語言學界一個炙手可熱的話題。英語中動構式的本質(zhì)特征包括:句法形式上表現(xiàn)為主動,語義層面上具有被動的解讀。從句法上講,它的主語是中動詞的域內(nèi)論元,動詞通常攜帶副詞的修飾成分。從語義上講,英語中動構式具有非事件性,類屬性,情態(tài)性特征,入句的成分在語義上受到一定的限制。對于這些基本的特征,語言學界已經(jīng)達成了廣泛的共識。但在涉及英語中動構式的形成問題上,眾說紛紜。大多數(shù)研究者主要從生成語

2、言學視角對其生成機制展開研究,大致分為兩大陣營:句法說和詞匯說。也有一些學者試圖從認知語言學的角度對其進行研究。 本文試圖以Goldberg倡導的構塊語法為理論框架,采用“自上而下”和“自下而上”的研究方法對英語中動構式進行研究,并用語法化解釋了英語中動構式形成的動因。 本文認為英語中動構式是一個獨立的構式,具有自己獨立的構式意義。英語中動構式的意義不是單一詞匯意義的疊加或從已有構式推導得來的,它的構式意義是該構式自身意

3、義和各組成成分整合的結果。當中動詞進入英語中動構式時,該動詞與該構式之間形成一種動態(tài)的方式關系:中動詞不能確定英語中動構式的意思,卻傳遞了達到該構式所表達狀態(tài)的方式方法。英語中動構式又會對中動詞進行語義限制,這樣一來,中動詞就會增加或減少一定的語義特征,使其獲得進入英語中動構式的條件。此外,受事主語也對其構式意義起到了一定的作用。在探討英語中動構式的形成機制問題上,本文認為,和其它構式一樣,英語中動構式是事物之間常規(guī)關系在語言中的投影,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論