2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩59頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、從語言發(fā)展的角度看,任何語言都是始于口頭交際,面對面的口頭交際是人類祖先進行交際的唯一方式,這種交際方式塑造了人類語言,也決定了人類語言的雛形,使之能滿足人類語言交際的需要。 指示代詞是語言中使用頻率比較多。漢語和越南語指示代詞之間存在著復雜的關系,它們之間表面形式上的有同有異。 本文選取了體系結構與功能、句法格式、語義價值、語用特點及使用頻率等角度對兩種語言進行比較分析和歸納整理,一方面為母語為越南語的漢語學習者提供一

2、定的借鑒,另一方面根據(jù)喬姆斯基的理論,尋找不同民族語言的表層結構的差異性和深層語義邏輯的共同性,并進一步挖掘造成這些差異性的深層根源。 本論文主要分為6章: 第一章引言,介紹漢語與越南語的指示代詞研究意義、研究語系歸屬、研究現(xiàn)狀、研究范圍及方法理論。 第二章關于漢語與越南語“這/那”句法格式比較。主要通過兩種語言幾個基本句法格式來進行比較。 第三章是對兩種語言中的“這/那”語義比較。 首先從兩者的

3、結構體系、分歧的原因入手,然后分析兩者的功能差異性。此外,本章還從指示功能、指代功能的連接功能入手對兩者進行了比較分析。 第四章重點分析了“這/那”與“Này/ day/ day/ kia/ ay/ dó/ no/ kìa”在語用功能上的一些特點及相關功能。主要從人稱指示、事物指示、空間指示、時間指示、程度指示等幾個方面進行考察,重點就指示代詞同其他詞語的搭配特點進行了比較研究。 第五章是結語,歸納總結漢語與越南語的指示

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論