TYPICAL公司新聞稿翻譯報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩58頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、本篇翻譯報告,以上??p紉機廠的一篇新聞采訪稿的英譯為例,包括一問一答型式,以及介紹說明型式。內(nèi)容主要以經(jīng)濟產(chǎn)業(yè)為主,專業(yè)性強,表達規(guī)范,長句較多。文稿內(nèi)容豐富,既具有文學性,又有專業(yè)性。如何做到語際意義上的準確表達,并經(jīng)過重塑、編輯、合成和改造,讓讀者更好接受,是本項目探索的意義。筆者在進一步學習“功能主義目的論”的基礎(chǔ)上,大量查閱資料和文獻,展開思索。結(jié)合譯稿,通過對文中語句的分析,以功能主義“目的論”為指導,對語篇進行分析。翻譯本身

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論