英源漢語網(wǎng)絡詞語的認知研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩103頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、隨著網(wǎng)絡信息技術的迅速發(fā)展,網(wǎng)民數(shù)量不斷增加,網(wǎng)絡交流更加快捷頻繁,網(wǎng)絡語言應運而生,新詞新語更是層出不窮。一些網(wǎng)絡新詞已被收進2012年版的《現(xiàn)代漢語詞典》。網(wǎng)絡詞語已成為語言學研究的重要內容。
  以往的研究主要集中于網(wǎng)絡詞語和外來詞的例舉、分類及構成,分析其社會文化基礎、發(fā)展變化、生命力及規(guī)范問題。這些研究缺乏系統(tǒng)性和理據(jù)性的分析,缺少理論支持,尤其缺少認知語言學理論的分析。
  本文主要采用文獻歸納與分析演繹法,研究

2、英源漢語網(wǎng)絡詞語的語料主要來源于《中國語言生活狀況報告》(2005-2011)及相關書籍和網(wǎng)絡貼吧,運用認知語言學的概念隱喻和概念整合理論分析研究英源漢語網(wǎng)絡詞語?;卮鹆讼铝腥齻€主要問題:英源漢語網(wǎng)絡詞語的認知基礎有哪些;英源漢語網(wǎng)絡詞語是如何構成的;英源漢語網(wǎng)絡詞語有哪些認知機制。
  本文從以下方面對上述問題進行探討。首先分析英源漢語網(wǎng)絡詞語及其認知基礎,包括社會、文化和心理基礎;其次,討論了英源漢語網(wǎng)絡詞的構詞方式,包括使用

3、諧音法、轉移法、合成法和縮略法;最后,作者運用概念隱喻理論與概念整合理論,探討了英源漢語網(wǎng)絡詞語背后的認知機制。
  通過研究,本文有如下發(fā)現(xiàn),第一,英源漢語網(wǎng)絡詞語的語義變化是動態(tài)的。在網(wǎng)絡環(huán)境下,人們積極尋求網(wǎng)絡交流環(huán)境與現(xiàn)實場景的認知共性,創(chuàng)造性地進行跨空間、跨語言的語義映射。第二,概念隱喻理論與概念整合理論對英源漢語網(wǎng)絡詞語有強大的解釋力,英源漢語網(wǎng)絡詞語的構成與使用,無不體現(xiàn)了人類思維所獨有的認知機制,即概念隱喻、概念整

4、合與類推機制。第三,不同語言在交流中相互影響。英語作為世界所有活語言中傳播最廣的語言,對漢語影響巨大,大量的英語詞語被借入漢語。
  本文對英源漢語網(wǎng)絡詞語進行認知分析,在一定程度上加強了網(wǎng)絡語言作為語言變體的研究,使我們進一步了解了英源漢語網(wǎng)絡詞語的構成、使用及其認知機制。語言是文化的重要載體,通過對英源漢語網(wǎng)絡詞語進行認知分析研究,使我們進一步了解了英漢兩種語言在網(wǎng)絡交流方面的相互影響。本研究可以為英語翻譯和英語教學提供一定的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論