已閱讀1頁,還剩63頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、本文以Halliday和Hoey的詞匯銜接理論為指導(dǎo),利用統(tǒng)計學(xué)方法,旨在從語篇層面對法律語篇的詞匯銜接手段進行定性定量結(jié)合的研究,得出其相同和不同之處,以期對法律英語的翻譯與教學(xué)實踐有所借鑒、指導(dǎo)。通過分析統(tǒng)計數(shù)據(jù),得出如下結(jié)論: 一、在法律英語語篇中,統(tǒng)計分析了各種以銜接手段形式出現(xiàn)的表達(dá)方式的出現(xiàn)頻率,為法律英語教學(xué)提供參考。 二、在六種被統(tǒng)計的銜接手段中,“雙聯(lián)詞”即同義詞近義詞的使用頻率最高,依次為重復(fù)、反義詞
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 小學(xué)銜接初中詞匯
- 【法律英語】合同法英文
- 基于語料庫的英語商務(wù)新聞中詞匯銜接手段的研究.pdf
- 大學(xué)生英語作文中詞匯銜接手段使用的實證研究.pdf
- 英語專業(yè)學(xué)生議論文中詞匯銜接發(fā)展模式研究.pdf
- 對非英語專業(yè)大學(xué)生英語寫作中詞匯銜接的分析.pdf
- 中國英語學(xué)習(xí)者說明文中詞匯銜接手段研究.pdf
- 61345.高中英語寫作中詞匯銜接的使用情況研究
- 合同法-如何利用合同法自我保護
- 合同法
- 詞匯知識與英語寫作中詞匯運用的相關(guān)研究.pdf
- 合同法
- 大學(xué)英語議論文中詞匯銜接問題及其解決辦法.pdf
- 英漢法律文本中詞匯銜接對比與翻譯.pdf
- 英語高中詞匯表
- 合同法論文論合同法中的違約責(zé)任
- 大學(xué)英語教材中詞匯練習(xí)的研究.pdf
- 對英語專業(yè)學(xué)生專業(yè)四級寫作中詞匯銜接的錯誤分析.pdf
- 小學(xué)英語詞匯教學(xué)中詞匯呈現(xiàn)方式的研究.pdf
- 合同法153
評論
0/150
提交評論