已閱讀1頁,還剩106頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、隨著全球化的不斷深入,醫(yī)學(xué)作為國民生活中不可或缺的一部分,是中西方交流的重要內(nèi)容之一。醫(yī)學(xué)著作的翻譯自然也受到越來越多翻譯人員的關(guān)注。一本介紹HPV感染和治療的醫(yī)學(xué)英文原著引起了筆者的注意,它簡單易懂,專門寫給廣大女性患者,對提高我國女性對HPV的認識從而降低宮頸癌的發(fā)病率有一定的作用。
本報告首先描述了任務(wù)介紹和任務(wù)過程,之后通過案例分析探討了《對抗HPV感染指南》(HPV: A Guidebook to Infection
2、 with Human Papillomavirus and How toFight Back簡稱HPV: Fight Back)一書中被動句的漢譯策略。該書中的被動句可分為帶施事者的被動句、無施事者的被動句和狀態(tài)被動句。根據(jù)尤金·奈達(EugeneA.Nida)的“功能對等(Functional Equivalence)”理論和各類被動句的特點,可譯為漢語的:“的”字短語、主動句、被動句、無主句和判斷句,以及采用詞性轉(zhuǎn)換法將被動態(tài)謂語
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《對抗HPV感染指南》被動句漢譯實踐報告_11941.pdf
- IMO相關(guān)文獻中被動句漢譯實踐報告.pdf
- 《市場營銷學(xué)基礎(chǔ)》中被動句漢譯實踐報告.pdf
- 《2030年全球海洋技術(shù)趨勢》中被動句的漢譯實踐報告.pdf
- 尿路感染指南解讀詳解
- 《Mimics操作指南》漢譯實踐報告.pdf
- 從被動形式差異看英語被動句的漢譯.pdf
- 淺析英語被動句的漢譯技巧
- 腫瘤化療中病人的感染指南
- 預(yù)防血管內(nèi)導(dǎo)管相關(guān)感染指南(譯文)
- 《Расширение и реконструкция Экибастуэской ГРЭС-2 с установкойэнергоблока--Технические условия на конденсатные насосы》中的俄語被動句漢譯策.pdf
- 《海難救助評報指南》漢譯實踐報告.pdf
- 呼嘯山莊中英語被動句的漢譯研究
- 《抵押貸款協(xié)議》中條件句的漢譯實踐報告.pdf
- 《化學(xué)品倉儲安全指南》(節(jié)選)漢譯實踐報告.pdf
- 《Разработка экстремалъного снегоходного туре》漢譯實踐報告.pdf
- The Inclusive Growth and Development Report2015復(fù)合句漢譯實踐報告.pdf
- 《呼嘯山莊》中英語被動句的漢譯研究_4518.pdf
- 《呼嘯山莊》中英語被動句的漢譯研究_7941.pdf
- китайскаямедицинаметодыдиагностикиилечениялекарственныесредствачженъ——цзютерапиячжень——цзю漢譯實踐報告
評論
0/150
提交評論