2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩40頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、現(xiàn)代漢語外來詞,始終是漢語詞匯研究的熱點(diǎn),但存在的分歧也比較多。本文主要從以下幾個(gè)方面進(jìn)行了論述。 首先,在梳理、歸納以往現(xiàn)代漢語外來詞研究成果的基礎(chǔ)上,對意譯詞、仿譯詞、字母詞、借形詞的內(nèi)涵重新進(jìn)行審視,認(rèn)為:意譯詞、仿譯詞、字母詞、借形詞都屬于漢語詞,并且都是外來詞,同時(shí)界定了外來詞的范圍:外來詞是從詞的來源劃分出的類型,只要是隨著民族接觸交往,受到外語影響而產(chǎn)生的新詞都應(yīng)屬外來詞。 其次,論述了現(xiàn)代漢語外來詞的基本

2、形式,漢語吸收外來詞的方式多種多樣,基本上可以分為音譯式、意譯式、借形式三種。音譯式又有:純音譯、音意兼譯、半音譯半意譯、音譯加類別名四種類型。意譯式也有:整體意譯、對應(yīng)意譯、意譯加類別名三種類型。借形式包括形譯式與字母式兩種類型,其中字母式又有純字母詞與字母漢字合成詞。 再者,重點(diǎn)說明現(xiàn)代漢語外來詞的主要特點(diǎn)和發(fā)展趨勢。現(xiàn)代漢語外來詞的主要特點(diǎn)有:1、音譯詞是外來詞中的典型成員,處于外來詞的中心位置;2、相對于純音譯外來詞而言

3、,音譯兼意譯詞則層次最高、技術(shù)含量也最高,是值得大力倡導(dǎo)的一種外來詞;3、“借形詞”實(shí)際上倒是一種標(biāo)準(zhǔn)的借詞;4、字母詞的大量涌現(xiàn),許多已成為大眾詞匯,成為現(xiàn)代漢語詞匯不可或缺的組成部分?,F(xiàn)代漢語外來詞的發(fā)展趨勢呈現(xiàn)如下特點(diǎn):音譯詞大量增加;字母詞呈遞增趨勢;借用詞綴產(chǎn)生新詞現(xiàn)象普遍;等義外來詞增加。研究外來詞的發(fā)展趨勢,有利于揭示漢語吸收外族語的規(guī)律,從而更好地了解漢語自身的發(fā)展規(guī)律。 另外,分析了現(xiàn)代漢語外來詞產(chǎn)生的主要?jiǎng)右?/p>

4、。從社會的外部因素、語言內(nèi)部的發(fā)展因素兩個(gè)方面,闡述外來詞的發(fā)展動(dòng)因。大量外來詞的出現(xiàn)與引入并不是偶然的,它既是中國政治、經(jīng)濟(jì)、文化發(fā)展的產(chǎn)物,又是國際化趨勢的結(jié)果,還與部分人的語用心理有一定關(guān)系。語言內(nèi)部因素——讀音、構(gòu)詞、書寫形式、詞義的漢化。內(nèi)部與外部因素相互影響、互相促進(jìn),促使了外來詞的發(fā)展。 最后提出了外來詞的規(guī)范,并論及外來詞在實(shí)際應(yīng)用中存在的問題及原因,提出了相應(yīng)的解決措施。偽外來詞、舊外來詞回潮、一詞多譯、生造和

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論