2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩91頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、英語(yǔ)動(dòng)詞時(shí)態(tài)呼應(yīng)是英語(yǔ)學(xué)習(xí)中常見(jiàn)的現(xiàn)象,同時(shí)它也是英語(yǔ)學(xué)習(xí)的難點(diǎn)。中外學(xué)者對(duì)英語(yǔ)動(dòng)詞時(shí)態(tài)呼應(yīng)這一現(xiàn)象的研究頗為豐富。國(guó)內(nèi)語(yǔ)法大家章振邦、張道真、薄冰等主張的基本原則是主從句一致和后移規(guī)則。這些學(xué)者對(duì)時(shí)態(tài)呼應(yīng)的描寫(xiě)是充分的,但是對(duì)其相關(guān)現(xiàn)象的解釋力不夠,很容易讓語(yǔ)法學(xué)習(xí)者形成錯(cuò)誤的定勢(shì)思維。國(guó)外學(xué)者從不同的視角對(duì)英語(yǔ)時(shí)態(tài)呼應(yīng)現(xiàn)象進(jìn)行了解釋?zhuān)侵皇菍?duì)一些相關(guān)的零碎語(yǔ)法現(xiàn)象進(jìn)行解釋?zhuān)](méi)有從整體出發(fā)進(jìn)行較為詳盡的解釋。研究發(fā)現(xiàn),秦裕祥(20

2、05)提出的意義呼應(yīng)標(biāo)準(zhǔn)對(duì)英語(yǔ)動(dòng)詞時(shí)態(tài)呼應(yīng)現(xiàn)象的解釋合理有力,本文擬在采納其觀點(diǎn)的基礎(chǔ)上,以語(yǔ)境定位理論為指導(dǎo),對(duì)英語(yǔ)動(dòng)詞時(shí)態(tài)呼應(yīng)中直接引語(yǔ)變成間接引語(yǔ)這一語(yǔ)言現(xiàn)象進(jìn)行更為深入的研究。
  本文擬運(yùn)用語(yǔ)境定位理論對(duì)英語(yǔ)動(dòng)詞時(shí)態(tài)呼應(yīng)的本質(zhì)和認(rèn)知理?yè)?jù)進(jìn)行探討,并對(duì)相關(guān)的語(yǔ)言事實(shí)進(jìn)行較為詳盡的解釋。本文研究發(fā)現(xiàn),語(yǔ)境定位元素說(shuō)話(huà)者和參照時(shí)點(diǎn)與時(shí)態(tài)的選擇有著密切的關(guān)系,并且對(duì)英語(yǔ)動(dòng)詞時(shí)態(tài)呼應(yīng)現(xiàn)象中時(shí)態(tài)的后移和不后移起著至關(guān)重要的作用。英語(yǔ)

3、動(dòng)詞時(shí)態(tài)呼應(yīng)的本質(zhì)是直接引語(yǔ)變成間接引語(yǔ)過(guò)程中語(yǔ)境的變化,具體表現(xiàn)在兩個(gè)方面:第一,說(shuō)話(huà)者由直接說(shuō)話(huà)者變成間接話(huà)語(yǔ)引述者;第二,參照時(shí)間從直接話(huà)語(yǔ)語(yǔ)境轉(zhuǎn)移到了間接話(huà)語(yǔ)語(yǔ)境。英語(yǔ)動(dòng)詞時(shí)態(tài)呼應(yīng)的認(rèn)知理?yè)?jù)是為了符合新的間接話(huà)語(yǔ)語(yǔ)境,具體體現(xiàn)在兩個(gè)方面:第一,符合間接話(huà)語(yǔ)語(yǔ)境中的間接話(huà)語(yǔ)引述者的現(xiàn)實(shí)概念;第二,符合間接話(huà)語(yǔ)語(yǔ)境中的參照時(shí)間。在直接引語(yǔ)變成間接引語(yǔ)的過(guò)程中,語(yǔ)境由直接話(huà)語(yǔ)語(yǔ)境轉(zhuǎn)移到了間接話(huà)語(yǔ)語(yǔ)境,參照時(shí)點(diǎn)由直接話(huà)語(yǔ)語(yǔ)境參照時(shí)點(diǎn)轉(zhuǎn)移

4、到了間接話(huà)語(yǔ)語(yǔ)境參照時(shí)點(diǎn),說(shuō)話(huà)者由直接話(huà)語(yǔ)說(shuō)話(huà)者轉(zhuǎn)變?yōu)殚g接話(huà)語(yǔ)引述者。為了符合新的間接話(huà)語(yǔ)語(yǔ)境,間接話(huà)語(yǔ)引述者從新的參照時(shí)點(diǎn)根據(jù)自己的現(xiàn)實(shí)概念對(duì)言語(yǔ)事件進(jìn)行認(rèn)知判斷,并為其選擇合適的時(shí)態(tài)。
  本文運(yùn)用語(yǔ)境定位理論對(duì)英語(yǔ)動(dòng)詞時(shí)態(tài)呼應(yīng)中直接引語(yǔ)變成間接引語(yǔ)這一語(yǔ)言現(xiàn)象進(jìn)行分析和解釋?zhuān)^深入地剖析了英語(yǔ)動(dòng)詞時(shí)態(tài)呼應(yīng)現(xiàn)象的本質(zhì)和認(rèn)知理?yè)?jù)。這種研究揭示了時(shí)態(tài)呼應(yīng)過(guò)程中人們的思維方式和認(rèn)知規(guī)律,有利于英語(yǔ)學(xué)習(xí)者通過(guò)深入理解時(shí)態(tài)呼應(yīng)的本質(zhì)更好

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論